プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ya no representan el internacionalismo.
Они уже больше не представляют международную организацию.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
el internacionalismo ha dado paso a la mundialización.
Интернационализм уступил место глобализации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
el internacionalismo de las naciones unidas es interculturalismo.
Интернационализм в Организации Объединенных Наций - это "интеркультурализм ", взаимодействие культур.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
son éstos los cimientos de un internacionalismo debidamente estructurado.
Это служит фундаментом упорядоченного интернационализма.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
de hecho, las naciones unidas son el principal símbolo del internacionalismo moderno.
Более того, Организация Объединенных Наций являет собой ярчайший символ современного интернационализма.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
el internacionalismo político sin el internacionalismo económico sólo puede compararse con una casa construida sobre la arena.
Политический интернационализм без интернационализма экономического может быть сравнен лишь с дворцом, построенным на песке.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aun en otras se ha vaticinado el fin del estado y propugnado un internacionalismo casi trascendental como objetivo final de la vida.
Были и такие времена, когда предсказывалось отмирание государства, а в качестве наивысшей цели жизни провозглашался почти беспредельный глобализм.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
el precepto rector de los agentes mundiales está pasando del nacionalismo al internacionalismo y, además, al mundialismo.
Главный принцип, которым руководствуются глобальные действующие лица, состоит в переходе от национализма к интернационализму и далее к глобализму.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
:: internacionalismo y justicia transicional: el tribunal especial iraquí - 10 de marzo de 2004;
:: Интернационализм и правосудие в переходный период: Специальный трибунал по Ираку -- 10 марта 2004 года
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
descartamos las visiones simplistas de un puro internacionalismo, pero afirmamos la vigencia de entes que actúan al margen o sobre la soberanía estatal.
Мы отвергаем упрощенческий подход к интернационализму в чистом виде, однако мы поддерживаем мнение о действенности тех образований, которые играют сегодня активную роль наряду с государственным суверенитетом или возвышаются над ним.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
:: el calendario del internacionalismo que united publica con regularidad contiene información relativa a las reuniones de las naciones unidas sobre derechos humanos.
:: В регулярно выпускаемом календаре ЮНАЙТЕД по проблемам интернационализма содержится информация о работе органов Организации Объединенных Наций по правам человека.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
el pesi tiene como principal objetivo la capacitación/educación de los enseñantes de lengua francesa de nueva brunswick sobre los conceptos de interdependencia e internacionalismo.
Основная цель этого проекта заключается в обеспечении профессиональной подготовки/образования для преподавателей французских школ Нью-Брансуика по вопросам, касающимся таких понятий, как взаимозависимость и интернационализм.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
en un medio ambiente mundial nuevo y cambiante, el internacionalismo es aún más importante para todas las naciones, grandes o pequeñas, débiles o poderosas.
В новой и постоянно изменяющейся глобальной обстановке интернационализм приобретает еще более важное значение для всех государств, как больших, так и малых, как слабых, так и могущественных.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
ahora bien, a pesar del lastre que representa el nacionalismo, la historia de incluso este siglo nos anima a creer que de los mejores líderes nacionales puede venir el mejor internacionalismo.
Однако, несмотря на отрицательные черты национализма, история даже одного нынешнего столетия дает нам основание полагать, что лучшими выразителями интернационализма могут стать даже самые ярые поборники национальной идеи.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a lo largo de los años, cuba ha demostrado internacionalismo dando acogida a miles de estudiantes de África que, al terminar sus estudios en varias profesiones, están contribuyendo al desarrollo de sus respectivos países.
На протяжении многих лет Куба демонстрирует интернационализм, принимая у себя тысячи студентов из Африки, которые по завершении курса по различным специальностям вносят вклад в развитие своих стран.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
construyamos un mundo en el que el sentido de internacionalismo consagrado en la carta nos conduzca a un siglo xxi en el que prevalezca el derecho y no el poder, en el que la justicia venza a la injusticia y en el que los pequeños y débiles puedan vivir al lado de los grandes y fuertes con seguridad y sin temor.
Давайте строить мир, в котором чувство интернационализма, воплощенное в этом благородном Уставе, перенесет нас в xxi век, где будет преобладать право, а не сила; где справедливость преодолеет несправедливость; и где малый и слабый смогут жить в безопасности наряду с большими и сильными, не будучи запуганным.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
159. en los medios de comunicación ha seguido la publicación de materiales consagrados a la política estatal en el ámbito de las nacionalidades y a la promoción de la noble cultura de las relaciones interétnicas, la tolerancia, el internacionalismo y el patriotismo.
159. В белорусских средствах массовой информации продолжен выпуск в эфир материалов, посвященных государственной политике в национальной сфере, пропаганде высокой культуры межнациональных отношений, толерантности, интернационализма и патриотизма.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a lo largo de este período de sesiones he hecho hincapié en la necesidad de que exista una nueva forma de internacionalismo que responda a un nuevo tipo de sociedad global fundada en un pragmatismo de principios y en la responsabilidad común, una nueva manera de percibir nuestro destino común que refleje la complejidad de las relaciones humanas y económicas contemporáneas, en la que el bienestar de las personas y las comunidades esté en el centro.
На протяжении всей этой сессии я подчеркивал важность новой формы интернационализма, которая соответствует новому мировому сообществу, основанному на принципиальном прагматизме и общей ответственности, нового мышления относительно нашей общей судьбы, которое будет отражать сложный характер современных человеческих и экономических отношений, причем благополучие людей и общин будет находиться в центре этих отношений.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
150. en los principales periódicos estatales de ámbito nacional se han publicado materiales para la difusión de la noble cultura de las relaciones interétnicas, la tolerancia y el internacionalismo con las siguientes rúbricas: "vo mne ", "opinión ", "contexto ", "perspectiva ", "tradiciones " (bielorrusia soviética); "acontecimientos.
150. В ведущих государственных республиканских газетах материалы по пропаганде высокой культуры межнациональных отношений, толерантности, интернационализме помещались под такими рубриками, как "Во мне ", "Мнение ", "Контекст ", "Ракурс ", "Традиции " ( "Советская Белоруссия "); "События.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています