プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no se
Не
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
no se sabe
Неграмотные Неспособные Не установлено
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no se hace.
Не практикуется.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no se aplica
Не применяется
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 8
品質:
no se aplica.
Не требуется
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:
no se recibió*
Не получена*
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
* no se menciona.
* Показатели не упоминаются.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
(no se reunió)
(Заседаний не проводилось)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
kb: no se si en el momento se está imprimiendo algo.
КБ: Я не знаю, не печатается ли что-нибудь сейчас.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
espero que esta tendencia vaya aumentando, no se si es periodismo o no, pero tiene un gran valor y debe ser respaldada.
Надеюсь, что тенденция будет расти. Не знаю, журналистика это или нет, но новые медиа имеют большую ценность и должны поддерживаться.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
la relatora especial no ha podido confirmar si se si lleva a cabo alguna investigación independiente y rápida de las muertes sospechosas o las presuntas violaciones del derecho a la vida.
Специальный докладчик не смогла подтвердить то, проводится ли независимое и оперативное расследование по факту смерти при подозрительных обстоятельствах или предполагаемых нарушений права на жизнь.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
las diferencias existentes entre las comunidades culturales autóctonas no constituyen una discriminación per se; si tales diferencias existen, también existen en otras comunidades.
Существующие различия между ККО сами по себе не являются дискриминацией; если такие различия и существуют, то они не ограничиваются только этими общинами.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
de hecho, es comprensible que algunos de ellos hayan manifestado que se si la organización no puede reembolsar sus gastos con rapidez tendrán que dejar de aportar contingentes a las operaciones de las naciones unidas.
При этом ряд государств-членов по вполне понятным причинам заявили о том, что они будут вынуждены прекратить выделение войск для операций Организации Объединенных Наций, если Организация не сможет обеспечить быстрое возмещение расходов.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
el estado de derecho puede reforzarse cuando se respetan los principios establecidos en la carta de las naciones unidas para el arreglo pacífico de las controversias, si se aplican siempre las normas internacionales relativas a los derechos humanos y se si cumplen fielmente las resoluciones.
Верховенство права можно укрепить, если придерживаться зафиксированных в Уставе Организации Объединенных Наций принципов мирного урегулирования споров, если последовательно руководствоваться международными нормами в области прав человека и если добросовестно выполнять резолюции Совета Безопасности.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
como el plan de mediano plazo es el marco del proyecto de presupuesto por programas, cabe esperar que se si definen más concretamente los objetivos y los logros previstos en el plan de mediano plazo se afectará la calidad de los objetivos y logros previstos del proyecto de presupuesto por programas.
Поскольку рамки предлагаемого бюджета по программам определяются среднесрочным планом, прогресс в установлении более конкретных целей и ожидаемых достижений в среднесрочном плане скажется на качестве целей и ожидаемых достижений в предлагаемом бюджете по программам.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
sra. martinic (argentina) (habla en inglés): no se si se trata de lo avanzado de la hora o de que el inglés no es mi idioma materno, pero cada vez me siento más confundida.
Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-английски): Я не знаю, в том ли дело, что сейчас уже поздно, или просто английский не мой родной язык, но я совершенно сбита с толку.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
26. observa que un prestamista internacional de última instancia puede servir como instrumento para la prevención y gestión de crisis al comprometerse a proporcionar financiación se si produce una crisis de liquidez, y pide la designación de un prestamista internacional de última instancia que funcione bien, y la aplicación de políticas nacionales e internacionales de gestión de la cuenta de capital destinadas a limitar las corrientes de capital desestabilizadoras;
26. отмечает, что действенный международный кредитор последней инстанции может выступать в роли инструмента, обеспечивающего предотвращение и регулирование кризисов, если возьмет на себя обязательство выделять финансовые средства в случае возникновения кризиса ликвидности, и призывает создать эффективного международного кредитора последней инстанции, деятельность которого дополнялась бы проведением на национальном и международном уровнях политики в области управления движением капитала, направленной на ограничение дестабилизирующих потоков капитала;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: