プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eagle star reinsurance co. ltd. (subreclamación
eagle star reinsurance co.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
en esta subreclamación, el reclamante aseguró que había pagado al consignatario de las mercaderías.
В этой субпретензии заявитель утверждал, что он оплатил хранение товаров.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por la misma razón, el grupo no recomendó ninguna indemnización en relación con esta subreclamación.
На этом же основании Группа рекомендует не присуждать компенсации по данной субпретензии.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
109. otra subreclamación se refiere a la pérdida de mercaderías enviadas desde hong kong a un comprador kuwaití.
109. Еще одна субпретензия связана с потерей товаров, направленных из Гонконга кувейтскому покупателю.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
146. en otra reclamación, una subreclamación se refiere a una póliza que cubre la invocación de garantías con falsos pretextos.
146. В рамках другой претензии одна из субпретензий касается полиса, покрывающего неправомерное требование гарантии48.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
108. una subreclamación se refiere a un envío de productos comestibles que hacía el tenedor de la póliza a un comprador de kuwait.
108. Одна субпретензия касается партии продовольственных товаров, отправленных страхователем кувейтскому покупателю.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
203. una reclamación contiene una subreclamación por gastos relativos a un empleado del asegurador que fue detenido en el iraq, incluida la pérdida de sus pertenencias personales.
203. В одной претензии содержится субпретензия, касающаяся расходов, понесенных в связи с сотрудником страхователя, который был задержан в Ираке, включая потерю его личных вещей.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
145. por ejemplo, la subreclamación se refiere a las pérdidas resultantes de un contrato celebrado entre el titular de la póliza, su asociado kuwaití y el ministerio de obras públicas de kuwait.
145. Например, одна из субпретензий подана в связи с потерями по контракту между страхователем, его кувейтским партнером и министерством общественных работ Кувейта.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
101. respecto de las subreclamaciones por pérdidas que formaban parte de las reclamaciones de la primera serie, el grupo ya recomendó que se pagara una indemnización por esas pérdidas en el primer informe e/f (véanse los anexos ii y iii). como el grupo no concede indemnización por la misma pérdida más de una vez (véanse los párrafos 84 a 87 del primer informe e/f), el grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esas tres subreclamaciones de la presente serie.
101. Что касается субпретензий в связи с потерями, входившими в состав претензий первой партии, то Группа уже рекомендовала компенсацию за эти потери в первом докладе "e/f " (см. приложения ii и iii). Поскольку Группа присуждает компенсацию за одну и ту же потерю только один раз (см. пункты 84-87 первого доклада "e/f "), она не рекомендует компенсацию по этим трем субпретензиям данной партии.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています