プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
américa latina y el caribe, al igual que otras regiones, han experimentado también una inestabilidad importante durante la crisis del tequila y a raíz de la crisis asiática.
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна, как и другие регионы, также столкнулись с серьезной нестабильностью во время мексиканского кризиса и после азиатского кризиса.
bastante más tarde, alrededor de las 11, d. s. peskov llegó. todo el mundo repentinamente volvió a la vida y comenzaron activamente a beber tequila.
Гораздо позже, приблизительно в 23.00, приехал Песков Д.С. Все сразу оживились, и активно начали пить текилу.
méxico es un gran exportador de verduras frescas, café, tomate y otros frutos frescos; también se ha convertido en un importante exportador de alimentos elaborados, en particular cerveza, tequila y productos enlatados.
Мексика является крупным экспортером свежих овощей, кофе, томатов и других свежих плодов; она стала также крупным экспортером приготовленных пищевых продуктов, в особенности пива, текильи и консервов.
39. en la esfera relativa a las cuestiones sistémicas, en marzo de 2003, como parte de un proyecto conjunto de la universidad de las naciones unidas, el instituto mundial de investigaciones de economía del desarrollo y la cepal relativo a las corrientes de capital hacia los mercados emergentes desde la crisis en asia, se publicaron dos informes, uno sobre regulación y supervisión financieras en los mercados emergentes: la experiencia de américa latina desde el efecto tequila, y otro sobre un panorama general de crisis financieras y cuestiones políticas nacionales.
39. Что касается области решения системных вопросов, то в рамках совместного проекта Университета Организации Объединенных Наций/Международного научно-исследовательского института экономики и развития, озаглавленного >, в марте 2003 года были опубликованы два доклада, озаглавленные > и >.