プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eslove-nia no ignora los problemas que plantea la noción de crimen internacional como categoría de hechos in-ternacionalmente ilícitos, y no desea reanimar el debate sobre la distinción entre crímenes y delitos.
Словения осознает проблемы, возникающие в связи с понятием международного преступления как категории международно противоправных деяний, и не желает возвращаться к обсуждению различий между преступлением и правонарушением.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
guarda relación con el ar-tículo 40, que se refiere a la obligación de tener en cuenta la contribución al daño para decidir acerca de la reparación, lo que parece implicar que es necesario un perjuicio para que un hecho sea reconocido como in-ternacionalmente ilícito.
Это связано со статьей 40, в которой говорится, что при определении возмещения учитываются факторы, способствовавшие ущербу, в связи с чем возникает вопрос, должен ли иметь место ущерб для признания деяния международно противоправным.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: