プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en los años posteriores a la independencia se construyeron clínicas y centros sanitarios ultramodernos.
За годы независимости построены и вступили в строй суперсовременные клиники и медицинские центры.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
los inspectores han utilizado ultramodernos dispositivos de escaneo con rayos x, tanto manuales como montados en vehículos.
Инспекторы использовали ультрасовременные портативные или установленные на автомобилях рентгеновские сканирующие устройства.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
el desarrollo de la tecnología da a los terroristas una gran movilidad internacional y pone a su disposición medios ultramodernos para lograr sus fines.
Развитие технологии обеспечивает значительную мобильность террористов в международном масштабе и предоставляет в их распоряжение ультрасовременные средства для достижения их целей.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
- se ha dotado a los aeropuertos de diversos medios ultramodernos de detección, y se han reforzado las medidas de inspección;
- Установка в аэропортах современной аппаратуры слежения и ужесточение режима досмотра.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
desdichadamente, con frecuencia los adictos a los estupefacientes no saben que el dinero que pagan por otra dosis de estupefacientes ayuda a los terroristas a adquirir municiones y armamentos ultramodernos.
К сожалению, наркоманы зачастую не осознают, что те деньги, которые они тратят на покупку еще одной дозы наркотиков, помогают террористам приобретать самое современное оружие и боеприпасы.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
ningún hotel puede recibir una calificación de cuatro o cinco estrellas si no cuenta con servicios ultramodernos de telecomunicaciones, incluidos un canal de noticias mundiales y un centro comercial.
Ни одна гостиница не может получить статус четырехзвездочной или пятизвездочной, если она не обладает самыми современными службами электросвязи, включая глобальный канал передачи новостей и бизнес-центр.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
aquí, entre edificios ultramodernos equipados con la última tecnología, la sede de las naciones unidas es una antigüedad que ni siquiera tiene rociadores contra incendios a partir del cuarto piso.
Здесь, среди сверкающих ультрасовременных зданий, оснащенных новейшими технологиями, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций представляются чем-то античным, не имеющим даже автоматической системы пожаротушения выше четвертого этажа.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
23. otro método consistiría en el empleo de sistemas móviles de radar de baja altura, equipos complejos y ultramodernos, para cuyo funcionamiento y mantenimiento la misión no cuenta con los recursos técnicos necesarios.
23. В качестве альтернативного варианта могут быть использованы мобильные РЛС для обнаружения низко летящих целей. У Миссии не имеется технических средств для эксплуатации и техобслуживания такого современного и сложного оборудования.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
80. la ejecución del vasto programa estatal sobre la salud, la construcción de centros médicos ultramodernos y la reorganización del sistema de cuidados de salud han resultado en una evolución profunda y positiva de la esperanza de vida de la población y en la reducción de los índices de mortalidad, en particular entre los niños.
80. Реализация в Туркменистане масштабной Государственной программы "Здоровье ", строительство современнейших медицинских центров, реорганизация системы здравоохранения привели к кардинальным позитивным переменам в продолжительности жизни населения, к сокращению смертности, и в особенности детской.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
avira hace que las ultramodernas instalaciones de quarzwerke Österreich estén protegidas contra la vuelta a la edad de piedra.
Компания avira заботится о том, чтобы вирусные атаки не вернули бы в каменный век современные кварцевые заводы Австрии.
最終更新: 2016-11-09
使用頻度: 1
品質: