プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comparar explícitamente los archivos seleccionados
明示的に選択したファイルを比較
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
en $[officename] basic no es necesario declarar variables explícitamente.
バリアント型変数 (定義によりすべてのデータ型を代入できる変数)。キーワードを省略した場合、defbool や defvar などのステートメントを使用していない限り、すべての変数は自動的にバリアント型とされます。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
valornegativoerror y valorpositivoerror son las cantidades calculadas por la función barra de error o indicadas explícitamente.
誤差範囲は、「y - 負の誤差値」から「y + 正の誤差値」までの範囲にわたるインジケータラインです。 この場合、y はデータポイントの値です。 「標準偏差」を選択した場合、y はデータ系列の平均値になります。 負の誤差値と正の誤差値は、誤差範囲関数で計算された値か、明示的に指定された値です。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
se conserva el máximo formato posible, pero el filtro impide explícitamente la carga de imágenes.
インポートフィルタはセルの名前をその場で作成できます。フィルタは可能な限りの書式を保持します。そして、指定されない限り、画像は読み込みません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
por favor intente otro medio de otra marca, preferiblemente uno recomendado explícitamente por el fabricante de la grabadora.
別のブランドのメディアを試してください。できればライターのメーカーが推奨しているものを試してください。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
esta función fija el parámetro de escala por defecto para las subsiguientes funciones matemáticas bc que no especifican dicho parámetro explícitamente.
この関数は、後続のすべての bc 演算関数において、明示的に scale パラメータが指定されない場合の スケール(結果の精度、小数点以下の桁数) のデフォルト値を設定します。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
estos certificados serán borrados incluso si no los ha seleccionado explícitamente (¿por qué): @info: whatsthis
@info:whatsthis
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
despues de procesar una petición, cualquier semáforo adquirido por un proceso, que no sea explícitamente liberado, será liberado automñaticamente, generando un mensaje de alerta.
リクエスト処理の後、プロセスにより獲得された全てのセマフォのうち、 明示的に開放されていないものは、自動的に開放され、警告が表示され ます。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
dado que la información que llega vía mecanismos get, post y cookie crean automáticamente variables de php, algunas veces es mejor leer variables del entorno explícitamente para asegurarse de que se está trabajando con la versión correcta.
cookieは、パスまたはドメインが異ならない限り、 以前のクッキーをブラウザ上の同じ名前の変数に置き換えることに 注意してください。 さて、買い物かご(shopping cart) プログラムの場合、カウンタを保持し、 受け渡したいと思うかもしれません。 これは、次のようになります。
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
elija esto si usted explícitamente no confía en el dueño del certificado, ej. porque sabe que certifica sin verificar o sin el consentimiento del dueño del certificado. las certificaciones a este nivel son ignoradas cuando se verifica la validez de los certificados openpgp.
証明書の所有者を明示的に信頼しない場合 (例: その人がチェックせずに署名したり、所有者の同意なしに署名することを知っている)、これを選択します。 この信頼度の保証は、openpgp 証明書の有効性を検証する際に無視されます。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
cd-texto si esta opción está marcada k3b utiliza algún espacio del cd de audio que en otro caso estaría sin usar para guardar información adicional, como el nombre del artista o el título del cd. cd-texto es una ampliación del estándar de cd de audio introducido por sony. cd-texto será únicamente utilizable por los reproductores de cd que soporten esta ampliación (mayoritariamente reproductores de cd de coche) y software como k3b, por supuesto. puesto que un cd de audio cd-texto-mejorado funcionará en cualquier reproductor de cd o dvd hifi incluso si el reproductor no admite cd-texto explícitamente, habilitarlo nunca es mala idea (sólo recuerde rellenar la información del cd-texto).
cd-text このオプションを有効にすると、k3b はオーディオ cd の他には使い途のないスペースにアーティストや cd のタイトルといった追加情報を保存します。 cd-text は sony によって導入されたオーディオ cd 規格の拡張です。 cd-text はこの拡張をサポートする cd プレーヤー (主に車の cd プレーヤー) や k3b のようなソフトウェアでのみ使用できます。 cd-text 付きのオーディオ cd は cd-text サポートを明示していない hi-fi cd/dvd プレーヤーでも再生できるので、このオプションを有効にするのは決して悪い考えではありません (cd-text 情報を入力するのをお忘れなく)。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: