プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no se pudo hallar el portapapeles
クリップボードが見つかりませんでした
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
, y con buscarv, buscarh y hallar.
および vlookup、hlookup、search の動作に影響します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
se abre al hallar la primera palabra incorrecta.
ダイアログが開きます。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lo que está lejos y muy profundo, ¿quién lo podrá hallar
物事の理は遠く、また、はなはだ深い。だれがこれを見いだすことができよう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
el predicador procuró hallar palabras agradables y escribir correctamente palabras de verdad
伝道者は麗しい言葉を得ようとつとめた。また彼は真実の言葉を正しく書きしるした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ellos andan errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, se quejan
彼らは食い物のためにあるきまわり、飽くことを得なければ怒りうなる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
los escribas y los fariseos le acechaban para ver si le sanaría en sábado, para hallar de qué acusarle
律法学者やパリサイ人たちは、イエスを訴える口実を見付けようと思って、安息日にいやされるかどうかをうかがっていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pero cuando en su tribulación se volvieron a jehovah dios de israel y le buscaron, él se dejó hallar por ellos
しかし、悩みの時、彼らがイスラエルの神、主に立ち返り、彼を求めたので彼に会った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
me alegré mucho al hallar de entre tus hijos quienes andan en la verdad, conforme al mandamiento que hemos recibido del padre
あなたの子供たちのうちで、わたしたちが父から受けた戒めどおりに、真理のうちを歩いている者があるのを見て、わたしは非常に喜んでいる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jehovah os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido. luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron
どうぞ、主があなたがたに夫を与え、夫の家で、それぞれ身の落ち着き所を得させられるように」。こう言って、ふたりの嫁に口づけしたので、彼らは声をあげて泣き、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces el faraón dijo a sus servidores: --¿podremos hallar otro hombre como éste, en quien esté el espíritu de dios
そこでパロは家来たちに言った、「われわれは神の霊をもつこのような人を、ほかに見いだし得ようか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si los hombres de mi morada no decían: "¿quién podrá hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?
もし、わたしの天幕の人々で、『だれか彼の肉に飽きなかった者があるか』と、言わなかったことがあるなら、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
y a los hombres que estaban junto a la puerta de la casa, los hirieron con ceguera, desde el menor hasta el mayor, de modo que se fatigaban por hallar la puerta
そして家の入口におる人々を、老若の別なく打って目をくらましたので、彼らは入口を捜すのに疲れた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hizo que se acercara la tribu de benjamín por sus clanes, y fue tomado el clan de matri, y de éste fue elegido saúl hijo de quis. y le buscaron, pero no le pudieron hallar
またベニヤミンの部族をその氏族にしたがって呼び寄せた時、マテリの氏族が、くじに当り、マテリの氏族を人ごとに呼び寄せた時、キシの子サウルが、くじに当った。しかし人々が彼を捜した時、見つからなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces los ministros y los sátrapas buscaban hallar pretexto contra daniel en los asuntos del reino, pero no podían hallar ningún pretexto o corrupción, porque él era fiel. ninguna negligencia ni corrupción fueron halladas en él
そこで総監および総督らは、国事についてダニエルを訴えるべき口実を得ようとしたが、訴えるべきなんの口実も、なんのとがをも見いだすことができなかった。それは彼が忠信な人であって、その身になんのあやまちも、とがも見いだされなかったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tengo vacas, asnos, ovejas, siervos y siervas; y envío a decírselo a mi señor, para hallar gracia ante sus ojos.'
わたしは牛、ろば、羊、男女の奴隷を持っています。それでわが主に申し上げて、あなたの前に恵みを得ようと人をつかわしたのです』」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
¡que el dios todopoderoso os conceda hallar misericordia delante de aquel hombre, y libere a vuestro otro hermano y a benjamín! y si yo he de ser privado de mis hijos, que lo sea
どうか全能の神がその人の前であなたがたをあわれみ、もうひとりの兄弟とベニヤミンとを、返させてくださるように。もしわたしが子を失わなければならないのなら、失ってもよい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces esaú le preguntó: --¿cuál es el propósito de todos esos grupos que he encontrado? y él respondió: --hallar gracia ante los ojos de mi señor
するとエサウは言った、「わたしが出会ったあのすべての群れはどうしたのですか」。ヤコブは言った、「わが主の前に恵みを得るためです」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"y tú, salomón, hijo mío, reconoce al dios de tu padre y sírvele con un corazón íntegro y con ánimo voluntario; porque jehovah escudriña todos los corazones y entiende toda la intención de los pensamientos. si tú le buscas, él se dejará hallar; pero si le abandonas, él te desechará para siempre
わが子ソロモンよ、あなたの父の神を知り、全き心をもって喜び勇んで彼に仕えなさい。主はすべての心を探り、すべての思いを悟られるからである。あなたがもし彼を求めるならば会うことができる。しかしあなたがもしかれを捨てるならば彼は長くあなたを捨てられるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています