プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hemos llegado.
さあ、着きましたよ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
te hemos dado la abundancia.
本当にわれは,あなた(ムハソマド)に潤沢を授けた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¡felicidades!. hemos ganado.
おめでとう! 我々の勝ちです!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
¿no le hemos dado dos ojos,
われは,かれのために両目を創ったではないか,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hemos gastado toda la crema.
クリームを使い切ってしまった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
pues ¡que! ¿no hemos muerto
「わたしたち(楽園の仲間)は,最初の死だけでまた,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hemos alcanzado la cima de la montaña.
私達は山頂に着いた。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¿no le hemos mostrado las dos vías?
更に二つの道をかれに示した(ではないか)。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hemos acabado de limpiar nuestra clase.
私たちは教室の掃除をすませた。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
cuantos datos hemos descargado de este compañero
このピアからダウンロードしたデータ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
hemos empezado una campaña contra el tabaco.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
tarde o temprano, todos hemos de morir.
遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
cuantos datos hemos descargado de este compañero
このピアからダウンロードしたデータ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
hemos experimentado muchos cambios en las últimas décadas.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¡cuántos profetas hemos enviado a los antiguos...!
われは如何に多くの預言者を,昔の民に遣わしたことか。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
porque hemos conocido, hermanos amados de dios, vuestra elección
神に愛されている兄弟たちよ。わたしたちは、あなたがたが神に選ばれていることを知っている。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hemos pecado como nuestros padres; hemos hecho iniquidad; hemos actuado impíamente
われらは先祖たちと同じく罪を犯した。われらは不義をなし、悪しきことを行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dijeron: «¡gloria a nuestro señor! ¡hemos obrado impíamente!»
かれらは,「わたしたちの主を讃える。本当にわたしたちは不義でありました。」と言った。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
recibidnos. a nadie hemos agraviado; a nadie hemos corrompido; a nadie hemos explotado
どうか、わたしたちに心を開いてほしい。わたしたちは、だれにも不義をしたことがなく、だれをも破滅におとしいれたことがなく、だれからもだまし取ったことがない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hem
出血
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 5
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。