人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se llama de como
como se llama
最終更新: 2017-09-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
hemorragia en llama de la retina
火炎状出血
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
diseño en forma de dragón estilo vistaname
name
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
hemorragia en llama de la retina (trastorno)
火炎状出血
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
y de los ángeles dice: Él hace a sus ángeles vientos, y a sus servidores llama de fuego
また、御使たちについては、「神は、御使たちを風とし、ご自分に仕える者たちを炎とされる」と言われているが、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a menos que alguno se entere de algo por casualidad: a ese tal le perseguirá una llama de penetrante luz.
盗聴し得た者があっても,白熱の炎が追跡する。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
y él salió llevando su cruz hacia el lugar que se llama de la calavera, y en hebreo gólgota
イエスはみずから十字架を背負って、されこうべ(ヘブル語ではゴルゴダ)という場所に出て行かれた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pasaba los días enseñando en el templo, y saliendo al anochecer permanecía en el monte que se llama de los olivos
イエスは昼のあいだは宮で教え、夜には出て行ってオリブという山で夜をすごしておられた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Él es quien os llama de noche y sabe lo que habéis hecho durante el día. luego, os despierta en él. esto es así para que se cumpla un plazo fijo. luego, volveréis a Él y os informará de lo que hacíais.
かれこそは,夜間あなたがたの魂を召される方で,あなたがたが昼間行ったことを知っておられる。またかれは昼間,あなたがたを目覚めさせ,定められた(あなたがたの生活の)期間を全うなされる。それからあなたがたはかれの御許に帰ろ。その時かれは,あなたがたに自分が行ったことを告げ知らせる。
si se llama de esta manera, se comporta de otro modo: desde debe ser entonces una matriz que contenga pares cadena - cadena que serán sustituídos en la cadena fuente. strtr() siempre buscará la coincidencia más larga primero y *no* intentará sustituir nada en lo que haya trabajado ya.
strtr() は、引数を2つ指定してコールすることが可能です。 引数を2つ指定してコールっ_場合、異なった動作となります。 文字列 from では、ソース文字列で変換を行う 「文字列 - 文字列」の組を指定する必要があります。 strtr() は、常にまず最も長くマッチする文字列を探し、 既に置換されている部分文字列については再度置換を行いません。