検索ワード: aclararían (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

aclararían

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

las descripciones cualitativas aclararían mejor los resultados obtenidos.

簡体字中国語

有关数量的介绍应该更清楚地说明所取得成果。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el relator especial considera que tales aspectos se aclararían mejor en los comentarios.

簡体字中国語

特别报告员认为,在评注中对此加以澄清更好。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de esa forma, se aclararían rápidamente todos los malentendidos que crea la falta de comunicación.

簡体字中国語

因缺乏交流产生的误解将会很快消除。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por último, se esperaba que las modalidades para la participación de las organizaciones no gubernamentales en la conferencia se aclararían rápidamente.

簡体字中国語

最后,他表示希望尽快明确非政府组织参加会议的形式。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en consecuencia, se aclararían 2.046 casos verificados de desapariciones forzadas en el marco de los procedimientos legales existentes.

簡体字中国語

因此,2,046起已经核实的强迫失踪案件将在现有法律程序内查明。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

f) las políticas y directrices se aclararían y resumirían, a fin de facilitar su comprensión y promover su aplicación;

簡体字中国語

(f) 澄清并概述各种政策和指导方针,以利于理解和推动执行;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con ello aclararían su posición, tras lo cual podrían presentar informes sobre las actividades de remoción de los reg existentes en el marco del artículo 7.

簡体字中国語

这样做能明确其立场,然后各国可以按照第7条提交关于清除现存战争遗留爆炸物工作的报告。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

c) se aclararían las atribuciones delegadas en los directores de programas para contratar y asignar al personal a los puestos que dependieran de ellos;

簡体字中国語

说明方案管理人员聘用和安置所负责职位的授权;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el pnud informó a la junta de que las deficiencias en la gestión de las ausencias se abordarían con el lanzamiento del tablero de las ipsas y los mensajes centrales aclararían la importancia de la integridad y exactitud de los datos.

簡体字中国語

317. 开发署告知审计委员会,在采用《公共部门会计准则》 "仪表板 "后将处理缺勤管理的薄弱环节,核心信息是阐明数据完整性和准确性的重要意义。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

también señaló que estaba elaborando nuevas orientaciones y directrices que aclararían mejor la distribución de tareas y responsabilidades respecto de las funciones de finanzas entre la sede, las oficinas regionales y los centros de operaciones.

簡体字中国語

项目厅还表示,它正在制定更多的指导和指示,以便进一步澄清有关总部、区域办事处和业务中心在财务职能方面的角色和责任。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estos nuevos instrumentos de derechos no solo aclararían las responsabilidades de los gobiernos respecto de las mujeres y los hombres de edad y mejorarían la rendición de cuentas, sino que también proporcionarían un marco normativo y para la adopción de decisiones.

簡体字中国語

新的人权文书不仅会澄清政府对老年男女的责任和加强问责制,而且也会提供一个政策和决策框架。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las palabras añadidas aclararían que cuando se cometieran actos de terrorismo contra personas que no participaran directamente en las hostilidades, o hubieran dejado de participar en ellas, se aplicarían todas las normas procesales del convenio sobre el terrorismo.

簡体字中国語

增补的措辞所要澄清的是,如果对没有直接参加或不再参加敌对行动的人实施恐怖主义行为,则《反恐怖主义公约》的一切程序规则均予适用。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el representante de noruega confiaba en que durante el período de sesiones del grupo de trabajo se aclararían los elementos básicos de un posible protocolo facultativo, incluida la cuestión de la asignación de recursos, aunque indicó que su país no había decidido todavía su posición acerca de la prolongación del mandato del grupo de trabajo.

簡体字中国語

挪威希望在工作组的会议上澄清未来任择议定书的关键内容,包括资源分配问题。 挪威目前对于延长工作组的任务,尚未确定所采取的立场。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con ello se facilitarían las relaciones entre los distintos niveles de coordinación y colaboración de las naciones unidas en el continente y se aclararían las funciones de los agentes que participan en las actividades a dichos niveles (véase la recomendación 2).

簡体字中国語

这将促进联合国在非洲不同层次协调和协作活动的联系,并澄清这些层次活动参与者的作用(见建议2)。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

30. a este respecto, la comisión consultiva fue informada por la junta de auditores de que, de resultas de los problemas experimentados por una serie de organizaciones al aplicar las ipsas, la junta estaba preparando un documento que se distribuiría a las organizaciones, en el que se aclararían los requisitos que debían satisfacerse antes de aplicar las ipsas.

簡体字中国語

30. 在这方面,咨询委员会从审计委员会获悉,为了解决若干组织在执行《国际会计准则》方面遇到的困难,审计委员会正在编写一份拟分发给各组织的文件。 文件将阐明在执行《国际会计准则》之前必须达到的要求。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,099,369 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK