プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de esos países, seis atravesaban un conflicto.
这些伙伴国家中有6个国家是受冲突影响的国家。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el gobierno estimuló las fusiones en sectores que atravesaban por dificultades.
政府在面临困难的部门促进合并。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
b) algunos de los lugares de destino atravesaban frecuentes situaciones de emergencia;
(b) 有些工作地点经常出现紧急状况;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
durante su mandato, al apoyar a grupos armados de la oposición etíopes que atravesaban el territorio somalí.
埃塞俄比亚武装反对派团体。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
63. el consejo de ministros del consejo de europa afirmó que los romaníes atravesaban dificultades sociales y económicas.
132 63. 欧委会部长委员会指出,罗姆人面临社会和经济困难。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ese arreglo ayudaría a los estados miembros que atravesaban el umbral del ajuste entre un período de la escala y el siguiente.
这一安排对那些在两个比额表期间跨越调整门槛值的会员国将有所帮助。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el 15 de febrero, israel impidió que los funcionarios de la autoridad palestina recaudaran impuestos de los camioneros que atravesaban el cruce de karni.
315. 2月15日,以色列阻止巴勒斯坦当局的官员向经过karni过境点的货车司机征税。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) pérdidas de ingresos anuales como consecuencia de la interrupción de los vuelos internacionales que atravesaban el espacio aéreo libio;
(b) 由于飞越利比亚领空的国际航班中断,损失了这方面的年度收入;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
29. algunas autoridades se esforzaron por reducir considerablemente sus períodos de examen durante la recesión, sobre todo en beneficio de empresas que atravesaban dificultades financieras.
29. 一些主管机构努力大幅缩短衰退时期的审查期限,特别是为了有利于资金困难的公司。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos estaban a punto de iniciar el proceso de preparación, y unos cuantos no habían presentado aún una propuesta para la financiación de la fase de preparación debido a las dificultades políticas que atravesaban.
有些国家正准备开始编制工作,也有几个国家由于本国政治方面的困难而尚未就编制阶段提交供资建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
54. al cescr le preocupaba profundamente que, debido a las dificultades extremas por las que atravesaban los agricultores, hubieran aumentado los suicidios de agricultores durante el último decenio.
54. 经社文权委深为关切,过去十多年来,由于农民经历的极端艰难困境,导致农民自杀率递增。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
durante la reciente crisis financiera, los gobiernos a menudo acogieron con beneplácito la adquisición de grandes empresas que atravesaban dificultades financieras, pues de este modo no debían incurrir en un gasto financiero para rescatarlas.
在最近的金融危机中,各国政府往往欢迎收购有资金困难的大公司,这样政府不必为拯救公司而拿出任何财政支出了。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
39. al karama informó sobre las políticas represivas adoptadas por mauritania contra las personas que atravesaban su territorio, debido a la intensa presión de otros países, con el objetivo de detener el flujo migratorio al norte.
59 39. ak报告说,由于第三国施加很大的压力, 毛里塔尼亚对路过本国的人采取镇压措施以阻止移民流入北方。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
además, la situación geográfica de las islas, en la trayectoria de las tormentas tropicales, los huracanes y los ciclones que atravesaban el océano atlántico, aumentaba la vulnerabilidad del estado frente a esos desastres naturales.
此外,该国岛屿位于穿越大西洋的热带风暴、飓风和龙卷风的必经之路,这一地理位置加剧了该国在上述自然灾害面前的脆弱性。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: el fondo headstart de la fundación de la comunidad del pap (partido de acción popular), que se puso en marcha el año pasado para ayudar a las familias que atravesaban por dificultades financieras.
人民行动党社会基金会headstart基金,于去年设立,用于帮助那些经济困难的家庭。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: