プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
su intervención hizo, en general, que cesaran los incidentes.
他的干预行动一般都会使事件平息。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la unamid instó a las partes a que cesaran las hostilidades.
达尔富尔混合行动敦促各方避免采取敌对行动。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hicieron un llamamiento para que cesaran de inmediato las hostilidades en todo el país.
9. 他们呼吁全国各地立即停止敌对状态。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
había instado a sus miembros a que cesaran de utilizar ese tipo de pesca.
因此,它已经促请它的成员停止使用这一类捕鱼工具。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el gobierno del líbano también protestó rotundamente por las violaciones y exigió que cesaran.
黎巴嫩政府也就入侵行为提出强烈抗议,要求停止这钟行为。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los miembros del consejo instaron a todas las partes burundianas a que cesaran los combates.
安理会成员敦促布隆迪所有各方停止战斗。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el gobierno del líbano también protestó por las violaciones aéreas y exigió que cesaran sin dilación.
黎巴嫩政府也抗议侵犯领空行为,并要求立即停止。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
dijo que constituían actos ilegales perpetrados con tecnología cada vez más compleja y pidió que cesaran esas agresiones.
他说,这些是利用日益尖端的技术从事的非法行径,他要求停止这种侵略。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, mi gobierno puso de relieve la importancia de que cesaran de inmediato las violaciones sirias de todo tipo.
此外,我国政府强调必须立即制止各种叙利亚侵犯行为。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos miembros hicieron un llamamiento a las dos partes para que cesaran las acciones unilaterales que socavaban los esfuerzos de paz.
一些成员呼吁双方停止破坏和平努力的单方面行动。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los miembros del consejo condenaron la violencia ocurrida recientemente en el kivus y exigieron que tales actos de violencia cesaran de inmediato.
安理会成员谴责最近在南北基伍发生的暴力事件,要求立即停止此种暴力行为。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en declaraciones de prensa emitidas después de las dos primeras consultas, los miembros del consejo exigieron que cesaran todos los combates.
头两次磋商结束后,安理会成员发布了新闻声明,要求立即停止所有战斗。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los miembros cesarán por rotación en sus funciones y serán reelegibles.
成员轮流任满,但可连任。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 47
品質: