プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la atención fuera de las instituciones no es un fenómeno que se circunscriba a los países desarrollados.
不送院治疗这种现象并不只限于发达国家。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
toda medida que circunscriba la libertad de circulación y el traslado de bienes debe ser compatible con el derecho internacional.
任何限制行动自由和货物转移的措施都必须符合国际法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
asimismo, pide al estado parte que no circunscriba la infraestructura libre de barreras únicamente a los entornos que suelen frecuentar las personas con discapacidad.
委员会还请缔约国不要将无障碍基础设施仅限于残疾人经常出入的环境。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
no se trata, pues, de un foro que circunscriba su participación a donantes y a países beneficiarios de esa ayuda bajo la supervisión de las naciones unidas.
因此,它不是一个联合国监督下的仅限于捐助者和受益国参加的论坛。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
cuando surja una necesidad social acuciante de esa índole, los estados tendrán que asegurar que toda medida restrictiva adoptada se circunscriba a los límites de lo aceptable en una "sociedad democrática ".
如果出现这种迫切的社会需要,各国则必须确保一切限制性措施均属于 "民主社会 "能够接受的范围之内。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
11. el ámbito de aplicación de la convención se circunscribe a los contratos de compraventa internacional de mercaderías.
11.本公约的适用范围限于国际货物销售合同。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: