プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
drepavie recomendó al camerún que adoptase un programa nacional de lucha que comprendiese la gratuidad de los medicamentos.
128 国际防治镰状细胞病协会建议喀麦隆制定一个国家治疗方案,包括药品免费。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
asimismo habría preferido que el proyecto de convenio comprendiese la fabricación de artefactos explosivos destinados a utilizarse en la comisión de delitos terroristas.
她也宁可公约草案涵盖制造爆炸工具用来从事恐怖主义罪行。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
15. las consideraciones anteriores en la caracterización de la pobreza estructural no serían suficientes si no se comprendiese el contexto internacional y nacional en que estos fenómenos ocurren.
15. 如果不理解其发生的国际和国家的背景情况,在考虑结构性贫困时,上述各种考虑是不够的。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el ministro federal y los ministros provinciales y territoriales encargados de asuntos indígenas se reunieron en diciembre con dirigentes de las cinco organizaciones autóctonas nacionales y acordaron establecer un proceso permanente que comprendiese la obligación de reuniones anuales.
12月,联邦、各省和各领地负责土著事务的部长与五个全国性土著组织的领导人进行了会晤,一致同意开展一项经常性工作,包括关于举行年度会议的承诺。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
23. en su respuesta, los representantes nigerianos manifestaron su opinión de que el mandato del relator especial sobre la independencia de magistrados y abogados no era una misión de investigación general que comprendiese el programa de transición del gobierno.
23. 尼日利亚代表在答复中认为,法官和律师独立性问题特别报告员的任务并非是包罗万象的调查使命,不应扩大到尼日利亚政府的过渡方案。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
15. sudáfrica señaló que se estaba preocupando de garantizar que el proyecto de tribunal modelo comprendiese una sala de espera aparte para los niños, otra sala aparte para los niños testigos y una sala destinada especialmente a la preparación para la audiencia.
15. 南非报告说,该国正在努力确保关于示范法庭的蓝图包括为儿童设立单独的候审室、单独的儿童证人室和单独的出庭准备室。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
83. tras los compromisos formulados en la cumbre de cartagena, los representantes de cada estado parte solicitante y el grupo encargado de analizar las solicitudes de prórroga entablaron un diálogo oficioso con miras a procurar que el grupo de análisis comprendiese mejor las solicitudes y ofreciese asesoramiento y propuestas a los estados partes solicitantes.
83. 根据卡塔赫纳首脑会议上作出的承诺,提出请求的各缔约国的代表与负责分析延期请求的小组进行了非正式对话,以便分析小组更好地理解这些请求,并向提出请求的缔约国提出意见和建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, deberían poder entrar en contacto con un solo lugar en busca de tales respuestas, una entidad que comprendiese a todos los funcionarios de apoyo y expertos necesarios para la misión, provenientes de una serie de elementos de la sede que reflejen las funciones de la propia misión.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能的各部门/单位的、该特派团所需的所有支助人员和专家知识的一个机构。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
12. varias delegaciones subrayaron la importancia del reparto de cargas y responsabilidades y pidieron un apoyo internacional generoso para la rehabilitación de las zonas afectadas por los refugiados en los países de acogida y como punta de lanza de un planteamiento colectivo de la asistencia a la rehabilitación en las comunidades afectadas por el retorno (que comprendiese a los repatriados, los desplazados internos y las comunidades locales).
12. 一些代表团强调负担和责任分摊的重要性,它们呼吁国际社会提供慷慨支持,以恢复接待国中受到难民影响的地区,并且领先采取以一个以社群为基础的办法来协助恢复受到返回影响的社群(包括返回者、国内流离失所者以及当地社群)。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: