プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el 1º de febrero de 1990 presentó una solicitud para que se decretasen nulos varios párrafos de su declaración.
1990年2月1日,他提出申请,要求将其索赔书中的几段话删去。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si bien consideró que tenía competencia prima facie respecto de la controversia, el tribunal dictaminó que no existía un riesgo real e inminente de que se pudiera causar un perjuicio irreparable a los derechos de las partes en controversia ante el tribunal y que exigiera que se decretasen medidas provisionales.
法庭裁定它对该争端拥有初步管辖权,同时认为不存在给本法庭所受理争端当事方的权利造成不可弥补损害的任何真实、紧迫风险,以至于有必要规定临时措施。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en particular, el tribunal consideró que, dadas las circunstancias del caso, no existía un riesgo real e inminente de que se pudiera causar un perjuicio irreparable a los derechos de las partes, lo que exigiría que se decretasen las medidas provisionales solicitadas por san vicente y las granadinas.
特别是,就本案情况而言,法庭并不认为切实存在着迫在眉睫的危险,可能给诉讼各方权益造成不可弥补的损害,以致需要按照圣文森特和格林纳丁斯的要求,规定临时措施。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: