プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
entonces jehovah me dijo: --del norte se desatará el mal sobre todos los habitantes del país
耶 和 華 對 我 說 、 必 有 災 禍 從 北 方 發 出 、 臨 到 這 地 的 一 切 居 民
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
se han introducido nuevas doctrinas para volver a apostar por la opción nuclear, fenómeno que con certeza desatará una nueva carrera de armamentos.
提出了为核武器招魂的新理论 -- -- 这种现象势必引起新的军备竞赛。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en todo el mundo, cuando dos equipos de fútbol rivales se preparan para jugar, podemos imaginar fácilmente que se desatará una batalla.
纵观全球,当两支角逐中的足球队准备开踢时,我们能很容易地想象出将要展开的一场鏖战。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aunque se trata de una cuestión emotiva y el retiro de la reserva desatará una polémica, el consejo nacional persistirá en su empeño por conseguir ese objetivo.
尽管这个问题易引起情绪激动和撤销保留会引起争议,全国理事会将继续努力促使其撤销。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
así ha dicho jehovah de los ejércitos: "he aquí que el mal irá de nación en nación, y un gran huracán se desatará desde los extremos de la tierra
萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 看 哪 、 必 有 災 禍 從 這 國 發 到 那 國 、 並 有 大 暴 風 從 地 極 颳 起
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre por un estado inevitablemente desatará una reacción en cadena y creará el riesgo de una espiral armamentista tanto en el espacio como en la tierra, advirtió el sr. ordzhonikidze.
奥尔忠尼启则先生警告说,一国在外层空间部署武器,不可避免地会激发连锁反应,就可能引起空间和地球上军备竞赛扶摇直上。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
107. desatar la potencialidad rural con el trabajo decente redunda en interés de todos y es responsabilidad de todos.
107. 通过体面工作释放农村潜力,这符合所有人的利益,并且也是所有人的责任。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: