検索ワード: forjaran (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

forjaran

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

abogó a favor de que las autoridades del gobierno canadiense forjaran un acuerdo sobre cuestiones sustantivas.

簡体字中国語

促进加拿大政府领导缔结关于实质性问题的协定。 2005年

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se insistió en la necesidad de que los países forjaran nuevas asociaciones de colaboración para hacer frente a las dificultades presentes y futuras.

簡体字中国語

21. 会员国强调,为了应付目前和未来的挑战,各国需要建立新伙伴关系。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, instó encarecidamente a todos los dirigentes iraquíes a que resolvieran sus diferencias de manera amistosa y forjaran la unidad nacional.

簡体字中国語

他又极力敦促所有伊拉克领导人友好地解决分歧,建立民族团结。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el objetivo del marco era alentar a que se forjaran asociaciones más estrechas entre el onusida y las organizaciones religiosos con miras a alcanzar las metas del acceso universal.

簡体字中国語

这个框架的目的是鼓励艾滋病署与信仰组织加强伙伴关系,以实现普及防治服务的目标。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

otros oradores se refirieron a la cuestión de las limitaciones de recursos y la necesidad de que los centros forjaran alianzas creativas con la sociedad civil a fin de hacer más con menos.

簡体字中国語

其他发言者谈到了资源约束问题,中心需要形成与民间社会的创造型伙伴关系,少花钱多办事。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

destacaron que la cumbre no debería ser la fecha límite para la presentación de asociaciones y expresaron la esperanza de que se forjaran muchas más asociaciones en pro del desarrollo sostenible como parte del proceso de seguimiento.

簡体字中国語

他们强调首脑会议不应是提交伙伴关系的截止日期,并表示期望发展出更多的可持续发展伙伴关系,作为后续行动的一部分。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se indicó que los congresos constituían una oportunidad propicia para que los estados se reunieran y forjaran alianzas contra la delincuencia y servían de foro para formular estrategias mundiales y hacer un balance de las actividades de cooperación encaminadas a combatir la delincuencia.

簡体字中国語

委员会指出,预防犯罪大会使各国得以聚集一堂并建立起反犯罪联盟,从而提供了一个制定全球战略和审度联合打击犯罪行动的论坛。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, instó encarecidamente a todas las facciones somalíes, en particular al gobierno y los tribunales islámicos, a que resolvieran sus diferencias de manera amistosa y forjaran la unidad nacional.

簡体字中国語

他又极力敦促索马里所有派别,特别是政府和伊斯兰法院的派别,友好地解决分歧,建立民族团结。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

2. la asamblea general reconoció también que una amplia cooperación internacional entre los estados miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes era fundamental para contrarrestar eficazmente la amenaza de la trata de personas y los invitó a que forjaran una alianza mundial contra esas prácticas.

簡体字中国語

2. 大会还认识到广泛的国际合作对有效对付贩运人口的威胁至关重要,因此请会员国、有关政府间组织和非政府组织促进打击贩运人口的全球伙伴关系。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el gobierno se había comprometido a convertir el congo en un espacio político y social cuyos habitantes convivieran en armonía y se forjaran un futuro común sin discriminación por motivos de origen, condición social o grupo étnico, respetando las libertades y los derechos fundamentales de cada persona.

簡体字中国語

从政治和社会角度来看,政府致力于使刚果成为人民和谐生活、共创未来的国土,没有基于出生、社会地位或族裔的歧视,尊重每个人的基本自由和权利。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

15.35 para ejecutar las actividades del subprograma con más eficacia y evitar la duplicación de esfuerzos, se forjarán asociaciones estratégicas con otras entidades de las naciones unidas y con partes interesadas nacionales y regionales, en particular la oficina de coordinación de asuntos humanitarios, la estrategia internacional para la reducción de los desastres, el programa de las naciones unidas para el desarrollo (pnud), la unión internacional de telecomunicaciones (uit), la telecomunicad de asia y el pacífico y otros organismos especializados, fondos y programas competentes del sistema de las naciones unidas, los bancos de desarrollo, las instituciones regionales y subregionales y de organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

簡体字中国語

15.35 为了更有效地执行本次级方案的活动,避免工作上的重叠,将与其他联合国实体以及国家和区域利益攸关方建立战略伙伴关系,其中包括人道主义事务协调办事处、国际减少灾害战略、联合国开发计划署(开发署)、国际电信联盟(国际电联)、亚洲-太平洋地区电信组织、联合国系统其他相关的专门机构、基金和方案、开发银行、区域和次区域机构、民间社会组织和私人部门组织。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,092,426 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK