プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se había consultado periódicamente a la sociedad civil.
还定期与民间社会磋商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se había consultado a la secretaría del consejo al redactar la recomendación.
在起草建议时征求理事会的意见。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
nunca se había consultado al centro de bahrein para los derechos humanos.
巴林人权中心从来没有被邀请参加协商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
para preparar el informe nacional noruega había consultado a la sociedad civil.
挪威在编写国家报告时征求了民间社会的意见。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
también comunicó que había consultado con la mesa sobre cómo proceder respecto del tema.
他还报告说,他就如何着手处理这个项目征求了主席团的意见。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no se había consultado a la república federativa de yugoslavia sobre la segunda misión.
没有与南斯拉夫联盟共和国就第二个任务进行协商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
38. los suy reaccionaron con fuerza a esta evaluación diciendo que no se les había consultado.
38. suy族人对这一评估反应强烈,声称从未与他们进行过磋商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se había consultado a la oficina del unicef en el país y se había recabado su participación.
儿童基金会驻马其顿共和国办事处参与了有关工作并提供了咨询意见。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
celebraba observar que en el proceso de preparación del informe nacional se había consultado a numerosas ong.
它高兴地注意到,在编写国家报告的过程中,瑞士与与很多非政府组织进行了协商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en una ocasión reciente, el consejo del personal había opinado que no se le había consultado suficientemente.
职工会感到最近有一次未充分征求其意见。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los dirigentes de los partidos políticos de la oposición criticaron el nombramiento aduciendo que no se les había consultado.
反对党领导人批评这一任命,指出并未咨询他们的意见。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
no se había consultado a las comunidades indígenas ni se les habían ofrecido indemnizaciones por las propiedades que habían perdido.
搬迁前既没有与土著族群协商,也没有对征收的土地给予赔偿。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos de ellos señalaron al relator especial que no se les había consultado ni informado con antelación acerca de su designación.
有人告诉特别报告员在他们受委任之前没有人与他们进行磋商或通知他们。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, el historial del buscador de internet indicaba que el funcionario había consultado un sitio web que contenía material pornográfico.
另外,因特网浏览历史记录显示该工作人员曾访问过一个包含色情内容的网站。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
87. el chad observó con satisfacción que bangladesh había consultado con todas las partes interesadas a la hora de elaborar su informe nacional.
87. 乍得满意地注意到,孟加拉国与所有利益攸关方举行了关于编撰国家报告工作的磋商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
50. etiopía afirmó que la reciente ley de asociaciones era el único caso en que el primer ministro había consultado a las distintas partes interesadas.
50. 埃塞俄比亚指出,最近颁布的《民间社会法》是唯一经过总理一级与利益攸关方协商的立法。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el secretario general de la unctad había consultado a la mesa de la junta acerca de las solicitudes y la mesa había estado de acuerdo con sus recomendaciones.
贸发会议秘书长就上述申请咨询了理事会主席团,主席团赞同其建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
además, se habían dado casos en que el informe del forense contradecía el informe preparado por otro médico al que el detenido había consultado por iniciativa propia.
此外,这些医生的报告与被拘留者自己主动请来诊断的其他医生的报告有矛盾。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunas delegaciones felicitaron a los estados federados de micronesia por su detallado informe nacional y observaron con agrado que para su preparación se había consultado a la sociedad civil.
若干代表团祝贺密克罗尼西亚联邦编写了详尽的国家报告,并高兴地注意到在编写报告时与民间社会进行了协商。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
20. el presidente pregunta si se había consultado con la comisión europea la cuestión de promover la ratificación de la convención de las naciones unidas sobre la cesión de créditos.
主席问,是否与欧盟委员会讨论过有关促进批准《联合国转让公约》的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: