プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- el aborto inducido
- 人工流产;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aborto inducido legalmente
非法人工流产
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la aplicación de este procedimiento había inducido a menudo a los estados a presentar informes.
使用这一程序常促使缔约国提交报告。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a. el cáncer inducido por las radiaciones
辐射诱发癌症
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
sobre aborto inducido por malformación del feto
关于因胚胎发育畸形而导致的堕胎流产问题
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el aborto puede ser espontáneo o inducido.
57. 流产分为自发流产和人工流产即堕胎。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las cooperativas también generan empleo indirecto e inducido.
11. 合作社还创造间接和连带就业机会。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
87. el cáncer puede ser inducido por exposición prenatal.
87. 产前受照可能诱发癌症。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: el aumento de la precipitación inducido por el cambio climático
* 气候变化导致降雨量增加
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
9. el uso insostenible de los recursos naturales inducido por la deuda
8. 债务引起的对自然资源的非可持续性使用
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) haya inducido al tercero lesionado a confiar en su responsabilidad.
(b) 该国曾经致使受损害的第三方信赖它的责任。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) ha inducido a la parte lesionada a confiar en su responsabilidad.
该国曾经致使受害方信赖它的责任。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
desde 1973, las mujeres de dinamarca tienen derecho al aborto legalmente inducido.
丹麦女性从1973年开始就有合法的人工流产权利。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
destacó que el aumento de las tasas de ejecución demostraba la eficacia del fondo; sin embargo, ello no había inducido a los estados a cumplir sus compromisos.
该发言者指出,方案实施率增加了,这说明了基金的效率;但资源却没有得到相应的增加,因为有些国家不兑现其承诺。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la auditoría confirmó que la reclamación de la entidad con respecto a una presunta discrepancia en los pagos al personal era incorrecta y había inducido a error a la unops en su examen de la documentación justificativa.
审计结果确认该实体为证明人事部分支出不符情况所采取的行动是不正确的,对项目厅审查佐证文件起到了误导的作用。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la federación panchina de sindicatos también indicó que el desarrollo de la economía socialista de mercado había inducido profundos cambios en las relaciones laborales en las empresas chinas y que la cantidad de controversias laborales iba en aumento.
中华全国总工会还指出,随着社会主义市场经济的发展,中国企业中的劳动关系发生了深刻的变化,劳动纠纷趋于增加。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la presión de la competitividad mundial había inducido a las empresas -incluso a las empresas rivales tradicionales- a proceder cada vez con más frecuencia al establecimiento de asociaciones y redes.
全球化竞争的压力促使企业之间,甚至传统对手之间越来越多地建立伙伴合作和网络关系。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
eso era lo que le había inducido a formular el concepto de autonomía dual en su primer informe, pero no lo había incluido en el nuevo proyecto, ya que las observaciones de los miembros de la comisión distaban mucho de ser favorables.
因此,他在第一次报告中提出了双重依靠性的想法,但考虑到委员们并不赞同,他未将这点纳入新的草案。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
miles de fijianos habían sido inducidos a pagar comisiones por un trabajo de guardia de seguridad en el extranjero que finalmente no se había materializado.
有数千人受到引诱,为在国外从事安保工作缴纳了手续费,但工作却未能实现。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
también comunicó a los dirigentes de kivu del sur que ello había inducido al consejo de seguridad a ampliar la monuc con 5.900 miembros adicionales, destinados principalmente las provincias de kivu, en cada una de las cuales se desplegaría una brigada de tres batallones.
代表团告诉南基伍省领导人,安理会正是本着这些关注,决定扩大联刚特派团规模,增派5 900人,其中大多数部署到南北基伍省,两省将各得到三个营的部队。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: