プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ya habíamos transferido 10 millones de dólares a ese fondo.
我们已经向该基金转交了1 000万美元。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
nosotros habíamos entendido que no se trataba de una propuesta sin posibilidad de negociación.
我们的理解是,这个拟议文件不是容不得谈判的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
creo que no había ninguna duda de que ya habíamos concluido la etapa de comentarios generales.
我不认为对以下一点有任何疑问:即我们已经结束了一般性发言阶段。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
bajo su atinada dirección y orientación, pudimos lograr lo que nos habíamos fijado como meta.
在你的领导和指引下,我们得以完成了为自己规定的任务。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
dije que habíamos llegado a cierto punto y que en determinado momento se había introducido una enmienda.
我说过,我们达到某一点、在某个时候提出了一项修正案。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
habíamos esperado que el foro, que se centraría inicialmente en la reforma electoral, ya se hubiera convocado.
我们原本希望现在已经召开这个最初将重点讨论选举改革的论坛。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de faraón. un enviado noble vino a ellos:
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"en la declaración del milenio habíamos prometido al mayor número posible de ciudadanos alimentos, agua, salud y educación.
"在《千年宣言》中,我们承诺向尽可能多的民众提供粮食、水、保健和教育。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"y nunca antes habíamos visto una pandemia que se pueda controlar al mismo tiempo", agregó.
他继续说道,“同样,我们以前也从未见过可以控制的病毒大流行。”
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
comercio de especies amenazadas
濒危物种贸易
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。