プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aunado a esto, se restauraron los baños que utilizan los adolescentes internos.
除此之外,还重新装修了供青少年使用的卫生间
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
lo que hace falta es un enfoque a largo plazo aunado a una reforma sistémica.
需要采取长远办法与系统改革相配合的做法。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
todos estos esfuerzos se han aunado para producir el mayor número de incautaciones del mundo.
所有这些因素结合在一起,才使伊朗成为世界上查获毒品数量最多的国家。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aunado a esto, los desastres naturales han causado amargos estragos en la vida de los ciudadanos nicaragüenses.
除此之外,自然灾害频发也令尼加拉瓜人民饱受浩劫。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aunado a ello, el derecho a la salud es reconocido por costa rica en las distintas convenciones internacionales.
此外,哥斯达黎加在多项国际公约中也承认了健康权。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
111. en la evaluación del pnud de 2007 se observó también que la dependencia especial y el pnud no habían aprovechado sus respectivos puntos fuertes ni habían aunado esfuerzos para potenciar su capacidad de servir a los países de manera más eficaz.
至少提前一个月将传递每一个职位空缺通告的普通照会发送所有会员国和所有联合国机构、基金会和方案;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aunado a lo anterior cuentan además con el servicio de urgencias las 24 horas del día durante los siete días de la semana;
另外还有一个24小时每周7天开设的急诊服务;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a través de aisa, varias organizaciones nacionales que representan a minorías han aunado sus esfuerzos para las consecución de los fines siguientes:
各种代表少数民族的全国性组织都通过aisa为下列目的共同工作:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: en el senegal, los asociados de las naciones unidas han aunado esfuerzos para producir programas periódicos de radio y televisión.
* 在塞内加尔,联合国的伙伴携手制作定期的电台和电视节目。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
además, estas asociaciones han sido una plataforma en la que se han aunado los esfuerzos de empresas que, de otra manera, competirían entre sí;
此外,这些伙伴关系还为一些公司提供了一个平台,以便与那些在另一种情况下可能成为其竞争对手的公司进行合作;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el anuncio formulado por zawahiri el 11 de septiembre de 2006, de que el grupo salafista había aunado fuerzas con al-qaida, no fue ninguna novedad.
扎瓦希里在2006年9月11日宣布萨拉菲听从真主召唤战斗小组已与基地联合的消息已经不算真正的新闻。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
considero alentador que, desde entonces, la comunidad internacional haya aunado esfuerzos para asegurar la rápida eliminación, verificada, de las armas químicas de la república Árabe siria.
而此后令我感到鼓舞的是,国际社会团结一致,确保在有核查的情况下迅速销毁阿拉伯叙利亚共和国的化学武器。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en esa labor, el comité ejecutivo de ong del departamento y la conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las naciones unidas se habían aunado para crear la red de ong milenio+5, que está organizando una participación más amplia de la sociedad civil en las consultas previas a la sesión plenaria de alto nivel de la asamblea general que se celebrará en septiembre de 2005.
在这项努力中,非政府组织/新闻部执行委员会与具有联合国咨商关系的非政府组织会议共同建立千年会议五年后非政府组织网络,它正在推动广泛民间社会参与协商,为2005年9月举行的大会高级别全体会议作好准备。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
2) los mismos actos aunados a:
(2) 同样行为伴随有:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。