プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
habré ido
我会走了
最終更新: 2020-04-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
el caso hissène habré
侯赛因·哈布雷一案
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
decisión sobre el caso hissène habré
关于hissène habré案件的决定
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
además, los vehículos que se han descompuesto al usarlos en sectores con condiciones viales deficientes se han restringido a la circulación en monrovia.
此外,经证明不适合用于各区恶劣道路条件的车辆目前仅限在蒙罗维亚使用。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sería erróneo deducir que el mecanismo de desarme está descompuesto irreparablemente, aun cuando sus resultados no han estado a la altura de las expectativas del canadá.
要说裁军机制已经彻底破产也并不尽然,即使通过这个机制取得的成果并不符合加拿大的期望。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
en el almacén de bedford hubo aproximadamente 100 cartuchos de medio kilo, cápsulas detonadoras y dinamita, todo parcialmente descompuesto, hasta que fueron descubiertos en 1996.
直到1996年被发现为止,大约有100个可装一磅炸药的弹筒和雷管与炸药仍然放在贝德福德的仓库单元中,其中有一部分已经腐蚀。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
la tardanza es horrorosa y parece deberse exclusivamente al hecho de que el mecanismo para que los fundamentos del tribunal de apelaciones se pongan por escrito y se entreguen a los representantes del peticionario o no existe en absoluto o se ha descompuesto absolutamente.
这一拖延令人发指。 看来,唯一原因是将上诉法院所陈述的理由要么正在编制成文,要么给了上诉人代表,也就是说,把陈述的理由汇编成册办公室所需的机器要么根本就没有,要么统统坏掉。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
al entrar cada vez más mujeres en la mano de obra se han descompuesto la antigua jerarquía y división del trabajo y ha habido un cambio en las funciones y responsabilidades dentro de la familia, especialmente en relación con el cuidado de los niños.
越来越多的妇女加入劳动大军瓦解了旧的等级和分工,家庭内部特别是照顾儿童方面的角色和责任也有所变化。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
en el informe habrá que:
报告应:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 6
品質:
参照: