プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si hubierais conocido qué significa misericordia quiero y no sacrificio, no habríais condenado a los que no tienen culpa
『 我 喜 愛 憐 恤 、 不 喜 愛 祭 祀 。 』 你 們 若 明 白 這 話 的 意 思 、 就 不 將 無 罪 的 、 當 作 有 罪 的 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
si no llega a ser por una prescripción previa de alá, habríais sufrido un castigo terrible por haberos apoderado de aquello.
假若沒有從真主發出的以往的判決,那末,你們必為收納贖金而遭受重大的刑罰。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
si no llega a ser por el favor de alá y su misericordia para con vosotros en la vida de acá y en la otra, habríais sufrido un castigo terrible por vuestras habladurías.
若无真主在今世和后世所赐你们的恩惠和仁慈, 你们必因诽谤而遭受重大的刑罚。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
el grupo observó una correspondencia general entre las 120,02 toneladas de municiones enumeradas en el manifiesto de carga del an xin jiang, y el peso arrumado probable de las municiones enumeradas en la notificación china.
专家组注意到“安新江号”轮舱单所列约120.02 吨弹药与中国的通知中列出的弹药可能包装重量基本一致。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la correspondencia entre las 70,64 toneladas de “equipo” descargadas por el an xin jiang y el peso arrumado probable de las armas declarado por china en su notificación es menos segura.
对于“安新江号”轮卸下的70.64吨“装备”与中国在通知中申报的武器可能包装重量是否一致则不那么确定。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
cuando estabais en la ladera más próxima y ellos en la más lejana, mientras que la caravana estaba más baja que vosotros. si hubierais intentado daros cita, no os habríais puesto de acuerdo sobre ella, pero para que alá decidiera algo que debía hacerse. para que, ante una prueba clara, pereciera quien debía perecer y, ante una prueba clara, sobreviviera quien debía sobrevivir. alá todo lo oye, todo lo sabe.
当时,你们在山谷的近岸,敌军在远岸,而商队在你们的下面。假若你们约定相会,必定爽约,但(真主集合你们),以便他判决一件必行的事,以便灭亡者见明证而后灭亡,生存者见明证而后生存。真主确是全聪的,确是全知的。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。