プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
habrías aislado
你会孤立的
最終更新: 2018-09-05
使用頻度: 2
品質:
参照:
los científicos han predicho que habrá un episodio de la niña en el período 1998–1999.
科学家已预告,1998/1999年期间将会发生一次拉尼娜现象。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
la función steyx() calcula el error estándar del valor predicho y para cada x de la regresión.
fact () 函数计算参数的阶乘。 数学表达式是 (值)! 。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
como no se preveía una entrada de fondos en breve plazo, grecia continuó cayendo tal como la mayoría de los economistas habían predicho que haría.
由于缺乏资金,像大多数经济学家预测的那样,希腊持续衰退。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
el otro objetivo evidente de un diálogo entre civilizaciones es demostrar que la lucha entre civilizaciones que se ha predicho no es en absoluto inevitable ni inherente a la relación entre civilizaciones.
不同文明之间对话的另一个明显目的是证明,人们预料的不同文明的冲突绝不是必要的,不是各文明间关系中内在固有的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
en aquel momento ese experto fue muy criticado, pero en los últimos años los científicos observan con creciente preocupación que los acontecimientos se están desencadenando de un modo muy similar al predicho por él.
他当时备受攻击,但近年来,由于各种事件的出现基本符合mercer博士的预测,科学家们日益关切地予以注视。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
6. la universidad de kyushu ha predicho el tamaño de la población de desechos orbitales en la órbita geosincrónica en los próximos 100 años, proyectando al futuro las prácticas de eliminación actuales.
6. 九州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
los científicos y académicos de diferentes disciplinas sociales ya han predicho que, salvo que ocurra una catástrofe mundial, los seres humanos seguirán siendo una importante fuerza medioambiental en el futuro próximo.
56. 不同社会部门的科学家和学者已经预测,除非发生全球性大灾难,否则在可预见的将来,人类将仍然是一股主要环境力量。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
de hecho, algunas organizaciones de investigación de mercados han predicho el colapso del control oligopolístico de la producción y distribución musicales (jupiter communications, 1998).
事实上,一些市场调查研究组织预言音乐制作和分销寡头垄断将会崩溃(jupiter communications, 1998)。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
13) observando que el grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático ha predicho que para 2100 el nivel medio del mar en el mundo habrá aumentado entre 9 y 88 centímetros, sumergiendo las comunidades costeras de los países desarrollados y en desarrollo,
(13) 注意到政府间气候变化专门委员会已经预测,到2100年时,全球平均海平面将上升9到88厘米,会淹没发达国家和发展中国家沿海社区,
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
con este fin habría que:
为此,应该:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照: