プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no recordamos que alguien haya dudado de ese compromiso.
我们想不出有任何人怀疑这项承诺。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
habremos destinado así 25 millones de dólares desde 2006.
这将使2006年以来的资金投入达到2 500万美元。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"a) en particular, para fines de 2009 habremos:
"(a) 尤为,到2009年底,我们将:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en 2015 habremos disminuido la pobreza del mundo a la mitad.
到2015年,世界上的贫困将减少一半。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.
明天,你们将生活在我们创造的世界里。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
entonces, juntos, habremos avanzado hacia un mundo más seguro.
这样我们就会朝着建立一个更加安全的世界迈进。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
habremos casi llegado al ecuador de 2010 cuando regresemos a esta sala en junio.
6月再次回到本论坛之时,2010年就会过去将近一半了。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
antes de 2010, habremos cosechado los frutos de una alianza internacional armonizada.
到2010年,我们将收获协调国际伙伴关系的好处。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
antes de 2010, habremos organizado nuestros regímenes de atención, tratamiento y apoyo.
到2010年,我们将已建立我们的护理、治疗和支助体制。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
habremos empequeñecido ética, moral y espiritualmente en un grado que todavía no podemos imaginar.
我们也将在道义上、道德上和精神上,在我们无法计算的方面,变得渺小。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el tribunal no había dudado en aplicar el requisito de la investigación en situaciones de conflicto armado.
法院毫不犹豫地将这一调查要求适用于武装冲突局势。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
129. los tribunales de sri lanka no han dudado en defender el derecho constitucional a la libertad de asociación.
129. 斯里兰卡法庭绝不犹豫地维持宪法规定的结社自由权。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a fines de 2009 habremos concluido el tendido de la línea nacional de fibra óptica y la conectaremos a dos países vecinos.
到2009年底,我们将完成全国光缆线路的架设,并连接到两个邻国。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
es lo que habremos de hacer si queremos seguir contando con la confianza de la opinión pública y el apoyo de nuestros diferentes gobiernos.
如果我们仍然想要赢得公众对我们各自政府的信任和支持,我们就应当这样做。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
15. a pesar de los retos considerables que entraña abordar tantas emergencias, el oops no ha dudado en emprender complejas reformas internas.
15. 尽管应对如此之多紧急情况的挑战巨大,但近东救济工程处毫不迟疑地进行复杂的内部改革。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la fundación no ha dudado nunca en tomar una posición frente a difíciles situaciones sociopolíticas que afectan a los derechos humanos, sea a nivel nacional o internacional.
对无论国家还是国际层面上影响到人权的严峻社会政治局势,本基金会历来毫不犹豫地表明立场。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos críticos, que quizá no entiendan cabalmente el mandato o la historia de la comisión, han cuestionado su utilidad y han dudado de sus contribuciones al desarme.
有些批评者可能不完全了解委员会的使命或历史,他们对委员会的作用产生了疑问,怀疑委员会对裁军事业的贡献。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
22. el secretario general de la unctad dijo que nunca había dudado de que tailandia honraría su generoso ofrecimiento de acoger la conferencia, a pesar del revés económico que había sufrido.
22.贸发会议秘书长说,尽管泰国遭受了经济挫折,但他从不怀疑泰国履行举办此次会议的慷慨承诺。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
4.8 el sr. rastorguev también podía haber pedido la recusación de ciertos jueces si hubiese dudado de su imparcialidad, pero no formuló ninguna objeción acerca de la composición del tribunal.
4.8 rastorguev先生也可以要求某些法官回避诉讼,如果他对他们的公正性有任何怀疑,但他对有关法院的构成没有提出任何异议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por ello, y debido a que siempre hemos dudado que este proyecto de resolución fuera adecuado y útil, este año los estados unidos han votado "no ".
为此并由于我们对该决议草案的恰当性和用途的持续保留意见,美国今年投了 "反对 "票。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。