プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sin embargo, las desigualdades siguen siendo grandes, o se han ensanchado en otras dimensiones, como el acceso a diversos servicios sociales.
但是,在获取各项社会服务等其他方面,差距依然很大或者已经拉大。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ha quedado demostrado que las políticas neoliberales no lograron dar resultados efectivos en la reducción de la pobreza; por el contrario, han ensanchado más las brechas sociales en nuestros países.
新自由派政策已被证明在减贫方面非但没有取得实际成果,而且还进一步拉大了我们各国的社会差距。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
21. lo cierto es que las políticas de ajuste impuestas por el fmi han fracasado en el plano económico y han ensanchado la brecha entre los países ricos y los países pobres y entre las capas ricas y las capas pobres al interior de cada país.
21. 事实是,货币基金组织强加的调整政策在经济上是失败的,扩大了富国贫国之间的鸿沟以及每个国家内的贫富悬殊。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los datos de que se dispone indican que los grupos delictivos han ensanchado el ámbito de sus operaciones, tanto por lo que se refiere a las zonas geográficas como a los sectores en que actúan; es decir, la delincuencia no es meramente transnacional y especializada, sino transcontinental y diversificada.
从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的和专门化的,而且是波及各大洲和多样化的。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。