検索ワード: hayan suministrado (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

hayan suministrado

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

el orador asegura a los miembros del comité que las estadísticas que no se hayan suministrado se presentarán posteriormente.

簡体字中国語

他向成员们保证任何这次没有提供的统计数据将会在随后提交上来。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esto se refiere al futuro, cuando la formulación esté incluida en el anexo del convenio y los gobiernos hayan suministrado información.

簡体字中国語

这是指今后在列出农药制剂且各国政府提交信息后,可以查询该网站。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

preocupa al comité que en el informe no se hayan suministrado datos estadísticos suficientes sobre la situación de las mujeres en todas las esferas abarcadas por la convención.

簡体字中国語

35. 委员会对报告没有提供足够的有关公约所涉各领域妇女状况的统计数据感到关切。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

lamenta que no se hayan adoptado medidas para garantizar la protección de las personas desplazadas y no se hayan suministrado medios para permitir su regreso en condiciones de seguridad y dignidad.

簡体字中国語

它感到遗憾的是,缔约国还没有采取保护流离失所者的措施,使他们能够安全地以有尊严的方式返回家园。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

53. las partes deberán presentar cualquier información sobre los recursos financieros relacionados con la aplicación de la convención que hayan suministrado por conductos bilaterales, regionales y multilaterales.

簡体字中国語

53. 缔约方应通报任何通过双边、区域和多边渠道提供的与执行《公约》有关的任何资金情况。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

conforme a los procedimientos en vigor, no se puede hacer ningún pago a los proveedores que hayan suministrado bienes y prestado servicios al iraq si no se recibe una certificación del banco central del iraq.

簡体字中国語

在现有程序下,如果收不到伊拉克中央银行发出的核证文件,就无法向已为伊拉克提供了货物和服务的供应商付款。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

respecto de la auditoría sobre el empleo de consultores efectuada por la oficina de servicios de supervisión interna, es lamentable que los departamentos y oficinas afectados no hayan suministrado a tiempo información completa y coherente.

簡体字中国語

关于内部监督事务厅(监督厅)对顾问使用情况的审计,遗憾的是,有关部、厅未能及时提供完整和一致的资料。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"d) el hecho de que el cargador o cualquier otra persona no hayan suministrado información en cuanto a la naturaleza potencialmente peligrosa y nociva de las sustancias cargadas:

簡体字中国語

"(d) 托运人或任何其他人员没有提供关于所运物质有害和有毒性质的资料,从而:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

antes de la publicación, el estado o estados proponentes y otros estados miembros que hayan suministrado información confidencial tendrían que dar su aprobación a las partes de la versión editada del informe que contenga dicha información confidencial o se base en ella.

簡体字中国語

在发布之前,指认国和其他提供机密资料的会员国必须核准经过编辑的报告中包含或基于这些机密资料的部分。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

51. cabe observar que tal vez los bienes y servicios se hayan suministrado, en repuesta a una comunicación supuestamente errónea, antes de la recepción de la notificación prevista en el apartado a) del párrafo 1.

簡体字中国語

51. 应该指出的是,可能会在收到第一款所要求的通知以前根据所谓错误的通信而提供物品或服务。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

examen de los informes de las partes que son países desarrollados sobre las medidas adoptadas para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción de los países partes afectados de todas las regiones, incluida la información sobre los recursos financieros que hayan suministrado o suministren en el marco de la convención

簡体字中国語

审查发达国家缔约方关于为协助所有区域受影响国家缔约方编制和执行行动方案而采取的措施的报告,包括这些国家缔约方根据《公约》已经或正在提供资金的情况

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

la constante falta de información procedente de una muestra representativa de los estados parte influye seriamente en la labor de la conferencia de las partes para examinar con eficacia la aplicación de las disposiciones del protocolo, y además socava la asistencia que puede prestar tras evaluar las necesidades de los estados según la información que hayan suministrado.

簡体字中国語

来自具有代表性取样的缔约国的信息持续不足,严重影响缔约方会议有效审查议定书条款执行情况的工作,并进一步损害本组织在各国提供的信息基础上评估各国需求后所能够提供的帮助。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque hasta el momento no ha habido indicios de que se hayan suministrado armas a terroristas, el ministerio de defensa de mongolia, actuando de conformidad con su directiva no. 1a/505, está tomando las siguientes medidas:

簡体字中国語

迄今未发现任何向恐怖主义分子提供武器的迹象,但蒙古国防部在按照国防部长第1a/505号指示展开的活动中正在采取以下措施:

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de acuerdo con los procedimientos en vigor en virtud de la resolución 986 (1995) del consejo de seguridad, no se puede hacer ningún pago a los proveedores que hayan suministrado bienes y prestado servicios al iraq si no se recibe la certificación correspondiente del banco central del iraq.

簡体字中国語

根据安全理事会第986(1995)号决议的现行程序,如果没有收到伊拉克中央银行的相应核证文件,即使供应商已经向伊拉克提供了商品和服务,也不能向其支付款项。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

b) examen de los informes de las partes que son países desarrollados sobre las medidas adoptadas para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción de los países partes afectados de todas las regiones, incluida la información sobre los recursos financieros que hayan suministrado o suministren en el marco de la convención;

簡体字中国語

审查发达国家缔约方关于采取措施帮助所有区域受影响国家缔约方制定和执行行动方案情况的报告,包括它们根据《公约》已经或正在提供资金的情况;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1. el fiscal hará notificar con prontitud las decisiones adoptadas con arreglo al párrafo 6 del artículo 15, junto con las razones a que obedecen, de manera de evitar todo peligro para la seguridad, el bienestar y la intimidad de quienes le hayan suministrado información con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 o para la integridad de las investigaciones o actuaciones.

簡体字中国語

1. 在根据第十五条第六款作出决定后,检察官应确保从速发出通知,在其中叙明作出该决定的理由;发出通知的方式不应危及根据第十五条第一款和第二款向检察官提供资料的人的安全、福利和隐私,及调查或诉讼程序的完整性。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"si el tercero neutral no logra facilitar un arreglo antes del vencimiento de la etapa de arreglo facilitado, el administrador de servicios odr, sobre la base de la información que hayan suministrado las partes, ofrecerá a las partes las siguientes opciones y se asegurará de que conozcan las consecuencias jurídicas de la elección de una u otra modalidad:

簡体字中国語

"协助下调解阶段期满,中立人调解未成功的,网上解决管理人应根据当事人提交的信息,引导当事人进行下列选择,并确保告知当事人选择不同轨道的法律后果:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

329. el comité está preocupado por las informaciones de que las mujeres mexicanas que buscan empleo en las empresas extranjeras en las fronteras de méxico ( "maquiladoras ") sean sometidas a pruebas de embarazo y deban responder a preguntas personales indiscretas, y de que se hayan suministrado a algunas empleadas drogas anticonceptivas.

簡体字中国語

329. 有这样的消息大意是说墨西哥妇女在该国边境地区(maquiladoras)的外企求职时必须接受怀孕检查并须回答侵扰性质询,有些女职员还服用避孕药,委员会对此感到忧虑。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

6. solicitar a las partes que proporcionen a la secretaría del ozono, [a más tardar el 1 de abril de 2012,] información sobre [el sistema aplicado actualmente, si lo hubiese] la manera de reglamentar y presentar datos sobre las sustancias que agotan el ozono suministradas para servicios de mantenimiento de buques, incluidos buques de otros estados insignia, para uso a bordo, sobre la forma en que calculan el consumo respecto de esas sustancias, y todos los casos pertinentes en que hayan suministrado, importado o exportado esas sustancias [;] [.]

簡体字中国語

请各缔约方[在2012年4月1日前]向臭氧秘书处提供有关[目前所使用制度的信息,以及关于]如何管理和报告为服务各种船舶(包括来自其他船旗国的船舶)而供应的供船上使用的臭氧消耗物质的信息,有关其如何计算此类臭氧消耗物质的消费量的信息,以及有关其已供应、进口或出口此类臭氧消耗物质的任何相关案例信息[;][。 ]

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,784,658,049 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK