プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ya se ha trabajado mucho.
已经做了大量的工作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Últimamente, ha trabajado como taxista.
此后,他干起了出租车司机的工作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
he trabajado denodadamente para promover esa paz.
我为推进这种和平作出了很大努力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
busco trabajo y había trabajado antes
正在找工作并且有工作经验
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ha trabajado incansablemente para lograr ese objetivo.
它为实现这一目标进行了不懈的努力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hemos trabajado bien en este proceso de seguimiento.
后续进程进展良好。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1/365 del salario neto anual por día trabajado
每个工作日为年薪净额的1/365
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el titular deberá haber trabajado durante al menos 15 años.
同样,保险投保人也必须供职至少15年。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
zonas geográficas en que ha trabajado (países/regiones): _
工作过的地区(国家/区域):
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
mi delegación estima que en el informe quedan excluidos muchos temas relevantes que hubiésemos esperado debatir en vista de su evidente importancia, entre ellos los relacionados con el consejo de seguridad y con cuestiones legales.
我国代表团认为,报告未提及我们本希望应讨论的许多重要问题。 这些问题显然是重要的,诸如与安全理事会和法律问题相关的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: