プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- hubiere sido encausada penalmente en la república kirguisa; o
- 吉尔吉斯共和国曾对他提出过刑事诉讼的人;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- hubiere sido declarada culpable de haber cometido un delito en la república kirguisa.
- 他经审判证明在吉尔吉斯共和国犯过罪。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
4. cuando el acto previsto en el párrafo 3 del presente artículo hubiere sido cometido:
4. 本条第3款所述行为如果:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
10. proyecto de artículo 9 - reanudación de la aplicación de los tratados que hubiere sido suspendida
10. 第9条草案 -- -- 终止条约的恢复
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
¡ ojalá hubiera sido definitiva!
但愿尘世的死亡已了结我的一生!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ello no hubiera sido posible hace tres años.
这在三年前是不可能办到的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hubiera sido aceptable una fórmula más preceptiva.
本来可以接受更具规范性的形式。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la delegación lamentaba que ése no hubiera sido el caso.
代表团遗憾的是:情况并非如此。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si hubiera sido por nosotros, quizás aún existiría.
倘若是取决于我们,前南斯拉夫可能会继续存在。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
granit no demostró que la pretendida pérdida hubiera sido directa.
granit未能提供任何证据证实所称损失是直接的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
c) que el ataque hubiera sido generalizado o sistemático;
这种攻击必须是广泛或有系统的;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a los pma les decepcionaba que no hubiera sido posible aprobar conclusiones convenidas.
最不发达国家感到失望的是,一直未能通过议定结论。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
a veces parecería que ninguna de las terribles lecciones de la historia hubiera sido aprendida.
世界有时似乎忘记了历史上种种可怕的经验教训。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a el secretario general no rechazó ninguna recomendación desfavorable que hubiera sido adoptada por unanimidad.
a 秘书长没有拒绝不利于申诉人的一致建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el autor no denunció estos hechos a la policía, ni demostró que hubiera sido inútil denunciarlos.
提交人并没有向警方报告这些事件,也没有证实报告这类事件可能无用的断言。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
52. serbia agradeció que el informe nacional hubiera sido preparado mediante amplias consultas con los interesados nacionales.
52. 塞尔维亚赞赏地注意到国家报告是经过与全国各利益攸关方的协商而编写的。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
también quizás deseen realizar una simplificación: atribuir culpas, cuando hubiera sido prudente actuar con circunspección.
它们也可以选择在应当慎重的时候简单化地指责他人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
b) si por decisión de un tribunal, esa persona hubiera sido declarada culpable de un delito grave;
(b) 法庭已确定其犯下有预谋的严重罪行;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: