プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hubiereis distraído
最終更新: 2023-05-14
使用頻度: 1
品質:
su texto está estrechamente calcado del artículo 7 de la convención de viena sobre el derecho de los tratados entre estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986.
其案文几乎完全按照《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》拟就。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ante esta preocupación se explicó que el reconocimiento de las excepciones contractuales al régimen uniforme en virtud del proyecto de artículo 5 también estaba sujeto a las normas imperativas del derecho aplicable, aun cuando el texto de las disposiciones del régimen uniforme no estuviera calcado del de las disposiciones pertinentes de la ley modelo.
有人在答复这一关切时解释说,根据第5条草案承认合同对统一规则所作的减损也同样受制于适用法律的强制性规则,即使统一规则的措词在这方面并不完全仿照示范法的措词。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2.2.1, a su vez calcada del párrafo 2 del artículo 23 de la convención de viena de 1986, y cabe preguntarse si no hubiera sido mejor refundir ambos proyectos.
257. 上述措辞来自准则草案2.2.1, 而该准则草案是仿照1986年《维也纳公约》第23条第2款拟订的,因此问题在于将这两个草案合并为一是否有利。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: