プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hubieren entendido
会明白
最終更新: 2020-12-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
el mundo está agitado.
世界动乱不安。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
para la esa, 1994 fue un año agitado.
1994年对欧空局是波谲云诡的一年。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
soy un océano negro, agitado y ancho,
"我是黑色的海洋,水阔浪高
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
queda prohibido el matrimonio entre contrayentes que no hubieren cumplido aún esas edades.
禁止不满法定年龄结婚。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a comienzos de abril de 2002 el parlamento la promulgó tras la celebración de un agitado debate.
2002年4月初,在进行非常生动活跃的辩论之后,该法律获得议会通过。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
下列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
d. decretar las medidas de prevención, cautelares o de protección que fueren necesarias, si previamente no se hubieren acordado:
d. 如事先未有商定,须提出必要的预防或保护措施;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
vivimos en un mundo frágil, un mundo perturbado y agitado, un mundo marcado por conflictos, controversias y enfrentamientos de naturaleza completamente nueva.
我们生活在一个脆弱的世界,一个动荡不安的世界,一个以冲突、争论和性质全新的对峙为特征的世界。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照: