検索ワード: hubiesen logrado (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

hubiesen logrado

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

los países menos adelantados deberían basarse en los progresos que hubiesen logrado en el fortalecimiento de la gobernanza.

簡体字中国語

38. 最不发达国家应扩大其在加强施政方面取得的成就。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

habría que examinar la cuestión de los tratados que no hubiesen logrado una participación más amplia o no hubiesen entrado en vigor después de un período prolongado y de las causas de esa situación.

簡体字中国語

对于过了相当长时间仍未得到广泛参加或生效的条约,应考虑这些条约的问题和引起这种情况的原因。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

destacó el hecho de que el convenio de viena y su protocolo de montreal hubiesen logrado una ratificación universal y encomió por igual a los gobiernos y a la secretaría del ozono por sus esfuerzos encaminados a lograr esa proeza.

簡体字中国語

他强调,《维也纳公约》及其《蒙特利尔议定书》已经实现普遍批准,并赞扬各国政府和臭氧秘书处为实现这一成就而作出的努力。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

63. cabe reconocer en efecto que, a no ser por la labor realizada por las dcr en relación con las diversas contrapartes en sus regiones respectivas, los par no hubiesen logrado el progreso registrado hasta ahora.

簡体字中国語

63. 应该承认没有区域协调单位在各自地区所作的与不同的对应单位的贡献相关的工作,区域行动方案不会取得至今取得的进展。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no obstante, otros representantes opinaron que era importante garantizar que cualquier financiación adicional se utilizase para satisfacer las necesidades de las partes en materia de cumplimiento y que hasta que las partes hubiesen logrado sus objetivos relacionados con el cumplimiento, era prematuro examinar el tema.

簡体字中国語

然而其他代表认为,应确保调集的任何其他资金都用于满足缔约方遵约需求,而且在缔约方实现其遵约目标前,考虑该问题为时过早。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

todo debía permanecer estable al menos hasta que se hubiese logrado la eliminación de 2010 y tal vez hasta que todas las partes hubiesen logrado cumplir todas las disposiciones sobre control, y sólo entonces se debía considerar la posibilidad de reestructurar para atender todas las nuevas necesidades;

簡体字中国語

(i) 至少在2010年逐步淘汰完成之前,或许在所有缔约方都已经遵守所有控制条款之前应该保持稳定,只有在那时才可以考虑进行再结构以满足新的需求;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

una delegación señaló que debía haber un debate de fondo sobre los indicadores y expresó su preocupación por el hecho de que se utilizara como indicador el número de mujeres parlamentarias: subrayó que la circunstancia de que hubiera apenas un reducido número de mujeres en el parlamento de su país no quería decir que no se hubiesen logrado progresos en el sector de la salud.

簡体字中国語

一代表团表示应对指示数进行实质性讨论并对使用诸如妇女议员数目这样的指示数的价值表示担忧,指出该国虽只有少数妇女议员,但这并不意味着在卫生部门毫无进展。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

el consejo pidió también al secretario general que, en el marco del plan de arreglo, propusiera otras medidas, si no se hubiesen logrado progresos significativos para eliminar los obstáculos que se oponían a la aplicación del plan y, además, que mantuviera constantemente en estudio la dotación y configuración de los diversos componentes de la minurso a fin de lograr un máximo de eficiencia y eficacia.

簡体字中国語

安理会还要求秘书长,如果在排除妨碍执行该计划的障碍方面没有取得有意义的进展,则在解决计划框架内,提议其他备选步骤,并继续积极审查西撒特派团的员额人数和各部分的配置,以确保最大效率和效用。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la comisión de reforma constitucional establecida por el gobierno comenzó a reunirse el 29 de febrero de 2007 y se le encomendó: "reformar la constitución de 1991 de sierra leona con el fin de recomendar enmiendas que tuvieran en cuenta los progresos económicos, sociales y políticos a escala nacional e internacional que se hubiesen logrado hasta la fecha desde 1991 ".

簡体字中国語

政府设立的宪法审查委员会于2007年2月29日开始运作,其任务是:审查塞拉利昂1991年宪法,以便提出修正案,使宪法符合自1991年以来国内和国际上的经济、社会和政治发展。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el 4 de mayo, la presidenta formuló una declaración en nombre del consejo (s/prst/2005/17) en la que éste acogió complacido el hecho de que las partes interesadas en el líbano hubiesen logrado progresos importantes y notables en la aplicación de algunas de las disposiciones de la resolución 1559 (2004), al tiempo que expresaba preocupación por que el secretario general hubiese determinado que no se habían realizado progresos en lo que respectaba a la aplicación de otras disposiciones de la resolución, en particular el desarme de las milicias libanesas y no libanesas y la extensión del control del gobierno del líbano a todo el territorio libanés, y por que no se hubiesen cumplido todavía los requisitos de la resolución.

簡体字中国語

5月4日,主席代表安理会发表声明(s/prst/2005/17),欢迎黎巴嫩有关各方在实施第1559(2004)号决议所载的一些规定方面取得了明显进步,但同时对秘书长的结论表示关注:在实施上述决议其他规定方面 -- -- 特别是解除黎巴嫩和非黎巴嫩民兵武装、将黎巴嫩政府的管制扩大到黎巴嫩全部领土 -- -- 没有进展,决议提出的各项要求尚未实现。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,792,596,468 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK