プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hemos arrebatado a los dictadores su poder excesivo y se lo hemos devuelto al pueblo.
我们已经夺回独裁者独霸的权力,并将权力交回给人民。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
que fue arrebatado al paraíso, donde escuchó cosas inefables que al hombre no le es permitido expresar
他 被 提 到 樂 園 裡 、 聽 見 隱 秘 的 言 語 、 是 人 不 可 說 的
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
además, los mismos aldeanos fueron obligados a cultivar para los militares las tierras que les habían arrebatado.
再者,这些村民还被迫在征走的土地上为军队种植作物。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al parecer el niño le fue arrebatado a la madre cuando fue detenida en una operación conjunta de la policía argentina y uruguaya.
据报,此案1976年发生在阿根廷,母亲在阿根廷和乌拉圭警察部队开展联合行动期间被捕,20天大的婴儿就此给人从母亲手中抱走。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la nación chamorro insiste firmemente en que los estados unidos de américa le devuelvan sin condiciones todos los territorios que le han arrebatado.
夏莫洛人民坚决要求美国无条件地归还所有被其窃去的土地。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esas fosas datan de mediados de 1996, cuando el gobierno estaba consolidando su autoridad sobre la península tras haber arrebatado el control a los ltte.
这些坟墓是1996年中开始出现的,当时政府正在加强对从猛虎解放组织收复的半岛的控制。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de este modo, se habría arrebatado a la mujer el derecho a decidir libremente acerca del nacimiento de los hijos, garantizado por la constitución.
这样,妇女被剥夺了宪法明文规定的生育自主决策权。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el gobierno respondió que se había utilizado fuerza física contra marius carniciu laurentu después de que éste hubiese arrebatado a la policía su pasaporte antes de que la policía terminara el procedimiento de control.
该国政府答复说,当前者在警察尚未检查完毕时即从警察手中抢回护照之后,对其采取了强制手段。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el 21 de mayo de 2007, una mujer de lodja, en kasaï oriental, murió apaleada por un policía que le había arrebatado el bolso cuando iba por la carretera.
47. 2007年5月21日,东开赛省洛贾的一名妇女被当街抢夺手提包的警员用棍棒打死。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
eso es valioso porque tales armas han inflamado muchos conflictos y han arrebatado la vida a centenares de miles de personas, además de obstaculizar el desarrollo, en especial de los países en desarrollo.
这十分有价值,因为这类武器助长许多冲突,夺去成千上万人的生命,而且还妨碍发展,尤其是妨碍发展中国家的发展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en esos enfrentamientos se utilizó armamento pesado, incluido un tanque que los miembros armados de la oposición habían arrebatado a las fuerzas armadas sirias, y prácticamente todos los días hubo ataques aéreos de las fuerzas armadas sirias.
反对派武装成员在这些对抗中使用了重型武器,包括1辆先前从叙利亚武装部队那里缴获的坦克,叙利亚武装部队则几乎每天都实施空袭。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"esto no tiene nada que ver, naturalmente, con la obligación de cesación, en particular la devolución al estado lesionado, por ejemplo, del territorio ilícitamente arrebatado.
"当然,这同停止义务包括归还从受害国非法夺取的领土,没有任何关系。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
el consejo de seguridad ha arrebatado de algún modo el centro a la asamblea, y corresponde a los miembros en su totalidad volver a dar su lugar central (cuando resulte apropiado) a la asamblea general.
从许多方面来说,安全理事会抢了大会的风头,全体会员国有责任(视情况)恢复大会的中心地位。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hubiese alarmado
会惊慌的
最終更新: 2022-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。