プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el enfrentamiento no ha conducido a ningún lado.
对抗导致一事无成。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
fue esposado y conducido fuera de su oficina.
al-faleh博士被强行戴上镣铐,赶出办公室。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
debería haber conducido a un resultado de consenso.
它本应导致达成协商一致的结果。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el sr. ramadhan fue precisamente conducido a esos locales.
ramadhan先生恰恰被关押在这些行政属地中。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
después de su detención fue conducido a paradero desconocido.
被捕后,他去向不明。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el informe brahimi nos ha conducido por la dirección correcta.
卜拉希米的报告已经给我们指出了正确的方向。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a continuación, el barco fue conducido a ashdod sin incidentes.
船只随后平安带往阿什杜德。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el pueblo palestino debe preguntarse adónde lo ha conducido esta violencia.
巴勒斯坦人民应问自己暴力为他们带来了什么。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aparentemente también fue conducido al puesto militar, donde lo golpearon.
据报告,他还被带到军营,据称受到殴打。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
deben aclararse los factores que han conducido al cambio de paradigma descrito.
必须说明改变执行模式的原因。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
conducido por la fuerza a la comisaría, trató en varias ocasiones de autolesionarse.
被警察带到警察局后,他几次设法有目的地自残。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
11. osío zamora fue conducido a la división contra la delincuencia organizada del cicpc.
11. osío zamora先生被带到科学、刑事和法医调查署国家有组织犯罪处楼内。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: establecer un banco de microfinanciación, administrado y conducido enteramente por personal nacional.
建立由本国员工全权管理和运作的小额信贷银行。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aparentemente, diomi ndongala fue conducido a diversos centros de detención, donde recibió brutales palizas.
据说,diomi ndongala被带到几个不同的羁押中心,在那里受到殴打。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la detención se llevo a cabo sin una orden de arresto o sin que el detenido hubiese sido sorprendido en flagrante delito, y fue conducido a las oficinas de la dircote donde fue encerrado en los calabozos con el fin de ser investigado.
这次逮捕是在没有任何逮捕证的情况下进行的,而且被拘留者被捕时没有现行犯罪;他被带到反恐局 1,然后锁在牢房里,由警察进行询问。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aunque las medidas adoptadas en el marco del protocolo de montreal hasta ese momento habían conducido a una reducción de los gases de efecto invernadero, ello no era motivo de satisfacción pues se podrían haber logrado resultados de mayor envergadura si el fondo multilateral no hubiese financiado tantas alternativas a los hcfc y hfc.
至今根据《蒙特利尔议定书》采取的行动已经导致了温室气体的削减,但没有理由为此而感到高兴,因为如果多边基金没有资助氟氯化碳的如此多的氟氯烃和氟化烃的替代办法,本来可以取得更大的成就。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hubiese alarmado
会惊慌的
最終更新: 2022-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。