プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ii) mayor número de veces en que se neutralizan intentos de acceso ilícito
㈡ 增加挫败非法进入企图的数量
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ii) aumento del número de veces en que se neutralizan intentos de acceso ilícito
㈡ 增加挫败非法进入企图的数量。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
539. algunas leyes cuentan con disposiciones que neutralizan la igualdad de derechos de la mujer.
有些法律条款起到了使妇女的平等权利无效的作用。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los investigadores han identificado múltiples anticuerpos que aparentemente neutralizan el vih y constituyen nuevas vías importantes para el desarrollo de vacunas.
研究人员已找到多种抗体,似乎可以消除艾滋病毒的毒性,为开发疫苗提供了新的重要途径。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
refutando los argumentos en contra de las medidas de acción afirmativa, dijo que estas garantizan la representación de las minorías y neutralizan los prejuicios.
他并不认同反对平权行动措施的观点,而是认为这些措施确保了少数群体的代表性并消除了偏见。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la argentina está firmemente convencida de que a través del diálogo y el respeto a las disposiciones de las naciones unidas se evitan y neutralizan los actos de vandalismo como los que hoy deploramos.
阿根廷坚信,通过对话和遵守联合国的规定,可以防止和消除今天令人遗憾的破坏行为。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
pese a que ya ha pasado más de medio siglo desde el final de la segunda guerra mundial, cada año nuestros especialistas neutralizan decenas de miles de municiones y artefactos explosivos sin detonar.
尽管第二次世界大战已结束了半个多世纪,但我们的专家每年都在消除数以万计的弹药和未爆弹药的爆炸性能。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los gobiernos pueden ser o no plenamente conscientes de los costos que neutralizan los beneficios derivados de las corrientes de capital, pero en todo caso el cambio del entorno mundial los impulsa a adoptar políticas para atraer capitales.
260. 各国政府可能已经或者尚未充分意识到,吸引资本流入的成本抵消了吸引资本的好处,但业已变化的全球环境,却促使它们实施吸引资本的政策。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
102. el relator especial sostiene que al demostrar su firme compromiso con los valores morales y su preocupación por los derechos humanos, los países se granjean la aprobación de la humanidad y neutralizan las maniobras de las fuerzas antisociales.
102. 特别报告员坚持认为,一国若强烈承诺道德价值和对人权的关注,定能获得全人类的称扬,并能在国内围住反社会势力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
debemos llamar a debate a estas agencias, cuyas políticas financieras y acciones neutralizan y contradicen las buenas prácticas impulsadas por la unicef, la unesco y la propia convención de las naciones unidas de lucha contra la desertificación y la sequía.
我们必须呼吁供资政策和活动与儿童基金会、教科文组织和《联合国防治荒漠化公约》本身促进的最佳做法背道而驰、相互抵触的这些机构负起责任。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la estabilidad del tipo de cambio puede contribuir a un aumento de las entradas de capital, las cuales, si no se neutralizan, producirán un aumento de la masa monetaria y un efecto inflacionario que dará lugar a una apreciación del tipo de cambio real.
汇率的稳定可能会鼓励更多的资金流入,而流入的资金如果不冻结,就会增加货币供应,并通过膨胀效应使实际汇率上升。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
24. en cuanto a la oferta, si bien el comercio internacional de precursores se ha mantenido bajo control, la desviación de precursores de fuentes internas y el contrabando ulterior de esas sustancias químicas a través de las fronteras neutralizan en parte los progresos hechos en el control de su comercio internacional.
24. 在供应方方面,如果前体化学品国际贸易一直处于管制之下,则前体化学品被从国内来源转移并随后被跨境偷运就仍构成问题,部分抵消在管制此类化学品的国际贸易方面取得的进展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
6. el sr. voinov (belarús), utilizando una presentación con diapositivas como apoyo visual de su intervención, dice que cada año los equipos móviles de limpieza de minas de las fuerzas armadas y el cuerpo de bomberos del ministerio del interior neutralizan unos 20.000 artefactos explosivos.
6. 沃伊诺夫先生(白俄罗斯)借助幻灯演示发言。 他说,每年,武装部队的流动排雷小组和内政部消防人员对大约20,000件爆炸物作无害化处理。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: