プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
estuvo 22 días sin que se le permitiera ducharse.
有22天没有让他冲洗。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
no se encontró prueba física alguna que permitiera identificar a los asaltantes.
现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
b) permitiera obtener una información útil para la gestión de la empresa;
可产生有用的管理资料;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
c) alcanzar un acuerdo que permitiera interactuar con las autoridades nacionales competentes.
达成一致,实现与相关国家主管部门的互动。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
* crear un ambiente que permitiera debatir el problema de la violencia sexual;
* 创造一种可以讨论性暴力问题的气氛;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
97. una delegación no estuvo de acuerdo con que no se permitiera ninguna reserva al protocolo.
97. 一个代表团说,对于议定书的任何保留都是不能允许的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"una ley que permitiera la detención indefinida de un extranjero plantearía un grave problema constitucional.
"准许无限期拘留外国人的法规会产生严重的宪法问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
algunas de las cuestiones pendientes eran sumamente delicadas, pero se esperaba que el consenso nacional permitiera resolverlas.
其余的问题有些属于高度敏感问题,预计若形成全国一致意见会有所助益。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en estas circunstancias, sería disparatado que etiopía permitiera que eritrea ganara tiempo para preparar una nueva agresión.
在这样的情况下,埃塞俄比亚不会犯傻、让厄立特里亚争取时机再行侵略。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: