検索ワード: recalcaban (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

recalcaban

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

los padres de familia recalcaban la falta de alimentación adecuada y atención médica en el campamento.

簡体字中国語

家长们强调说,难民营中缺乏足够的食物和医疗护理。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se crearon cuñas radiofónicas que recalcaban la participación de las mujeres en los niveles de poder y de toma de decisiones.

簡体字中国語

建立了多个广播站,用以引起人们对于妇女参加权力层和决策层问题的注意。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el documento se recalcaban cuestiones de importancia para las mujeres con discapacidad en lo tocante al acceso a los servicios:

簡体字中国語

该文件强调指出了残疾妇女在获得服务方面存在的重大问题:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estos documentos recalcaban que para atender las necesidades humanas y cumplir los objetivos de desarrollo en África haría falta un volumen considerable de asistencia financiera suplementaria por un período prolongado.

簡体字中国語

这些文件强调指出,在一个相当长的时期里,将需要大量资金来满足非洲人的需要和实现非洲的发展目标。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

recalcaban la necesidad de que la decisión de ingreso, asilo o extradición se fundamente en las obligaciones en virtud del derecho internacional, incluso cuando se pidan garantías diplomáticas.

簡体字中国語

并强调有必要将关于入境、避难或引渡的决定建立在国际法律的义务基础上,特别是在要求提供外交保证的情况下。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en la estrategia de grupo de distritos fronterizos se recalcaban la participación de las comunidades y los esfuerzos por lograr una convergencia de las intervenciones en materia de salud y nutrición, y el gobierno deseaba ampliar su alcance.

簡体字中国語

边界地区集束战略既强调社区参与,又强调努力综合各种保健和营养措施,政府希望扩大这项战略的范围。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

14. alemania estimaba que, en la fase actual, la publicación del proyecto sería prematura y que las observaciones ya presentadas recalcaban la necesidad de establecer un comité de expertos para llegar a un acuerdo sobre reglas comunes.

簡体字中国語

14. 德国认为,目前出版草案尚为时过早,已提交的意见均强调有必要建立一个专家委员会,就共同标准达成一致意见。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunas se basaban en la opinión de las víctimas de delitos relacionados con armas de fuego y de ciudadanos que recalcaban la necesidad de sentirse libres del miedo al delito, en particular libres del miedo a la violencia relacionada con armas de fuego, y que pedían que en general se controlase más rigurosamente la propiedad de armas de fuego.

簡体字中国語

一些观点基于与枪相关犯罪的受害者以及强调免受犯罪恐惧的公民的意见,特别是强调免受与枪支相关的暴力恐惧的公民的意见,要求在总体上加强对枪支所有权的管制。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al finalizar la sesión, el presidente del consejo leyó un comunicado de prensa (sc/10031) en el que los miembros del consejo recalcaban su reconocimiento por el apoyo que la unmis estaba prestando a las partes, destacando especialmente que faltaba menos de cuatro meses para los referendos, y pedían a las partes en el acuerdo general de paz que adoptaran medidas urgentes a fin de que los referendos se llevaran a cabo pacífica y puntualmente dentro de los plazos previstos, tal como lo deseaba la población sudanesa, se respetaran los resultados de tales referendos, y se resolvieran importantes cuestiones aun pendientes con respecto a la situación posterior a los referendos.

簡体字中国語

会议结束时,安理会主席宣读了一份新闻谈话(sc/10031),其中安理会成员强调,他们赞赏联苏特派团正在为协助各派提供的支助,特别注意到,离全民投票还剩不到4个月;并呼吁《全面和平协议》各方采取紧急行动,为按期举行反映苏丹人民意愿的和平全民投票提供便利,尊重投票结果,解决全民投票后关键的余留问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,109,007 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK