プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no tenemos otra opción para que la humanidad sobreviva.
如果人类要生存,就别无选择。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no podemos aceptar que su impunidad sobreviva la existencia del tribunal.
我们不能接受法庭关闭后他们可以继续逍遥法外的情况。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esa licencia se concederá íntegramente, aun cuando el recién nacido no sobreviva.
即使新生婴儿死亡,也应给予全假。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
convirtamos de consuno su ejecución en un esfuerzo que nos sobreviva en las naciones unidas.
让我们共同努力,使《战略》的执行工作比我们在联合国的时日更为长久。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
debemos garantizar que la tierra sobreviva, de otro modo las futuras generaciones se encontrarán en la misma situación.
我们必须确保地球生存下去。 不然的话,后代将陷入同样的困境。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
para que sierra leona sobreviva y se desarrolle, hay que romper este eslabón, además de muchos otros.
塞拉利昂要想生存和发展,必须在打破其他许多环节的同时,打破这一环节。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esas sentencias se basan en la salud mental de la mujer ante la imposibilidad de que el feto sobreviva y de su sufrimiento durante el embarazo.
这些判决依据的是保障妇女的心理健康,因为胚胎不可能存活并且妇女在怀孕过程中要遭受痛苦。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la mayoría de los regímenes están estructurados de forma que permitan que la garantía real sobreviva al accesorio fijo, al menos entre las partes.
大多数制度都是有组织的,允许担保权在附加之后至少在各当事方之间继续存在。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
aunque un porcentaje menor de la humanidad sobreviva por debajo del umbral de la pobreza, las cifras absolutas de la pobreza no han cesado de aumentar.
尽管生活在贫困线以下的人类比例有所减小,但穷人的绝对人数在继续增加。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
debemos garantizar no solo que las generaciones futuras sobrevivan en este planeta, sino también que la propia tierra sobreviva para ofrecer a esas generaciones un lugar para vivir.
我们不仅要确保子孙后代在这个星球生存,还要确保地球本身能够幸免于难,以便为他们提供家园。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en realidad, la variable representa la probabilidad de que una persona nacida hoy no sobreviva hasta los 40 años, ya que prevalecen las tasas actuales de mortalidad por edades.
事实上,该变数代表的是在假定今日的特定年龄死亡率形态继续存在的情况下,今日出生的人活不到49岁的几率。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
para que esta institución sobreviva y ocupe un lugar de importancia, deberá abordar con honestidad la cuestión de la opresión de la mujer y la igualdad de género. "
如果本机构要想继续存在下去,并能发挥有名义的作用的话,就必须诚实认真地解决妇女受压迫和两性平等的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
b) si la persona que muere intestada deja descendencia pero no un cónyuge que la sobreviva, el patrimonio de esa persona se transmitirá en fideicomiso legal a sus descendientes;
(b) 如果无遗嘱死亡者留有子嗣但无父母,则应为该死者的子嗣办理法定信托;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
c) si no sobrevive ningún beneficiario designado, o si el funcionario no ha designado ningún beneficiario o ha revocado una designación previamente hecha, las sumas adeudadas al funcionario se pagarán a su sucesión.
(c) 工作人员死亡时,如指定的受益人已亡故,或受益人未经指定或已经取消,则应将工作人员名下应得的款项拨入其遗产。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 6
品質: