検索ワード: castellblanch (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

castellblanch

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

en consecuencia, la marca cristal castellblanch no pudo registrarse.

英語

consequently, the mark cristal castellblanch could not be registered.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el tribunal de primera instancia desestima el recurso interpuesto por castellblanch.

英語

the court of first instance dismisses the action brought by castellblanch.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la sociedad castellblanch, s.a., produce cava, equivalente español del champán.

英語

castellblanch sa produces cava, which is the spanish equivalent of champagne.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la sala de recurso desestimó el recurso interpuesto por castellblanch, s.a., contra la resolución de la división de oposición.

英語

the board of appeal dismissed the appeal against that decision brought by castellblanch sa, which therefore brought the matter before the court of first instance of the european communities.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la palabra «castellblanch» está en negrita y con caracteres más grandes que la palabra «cristal».

英語

the word ‘castellblanch’ is written in bold letters which are bigger than the letters in the word ‘cristal’.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en primer lugar, el tribunal de primera instancia desestima las alegaciones de castellblanch en cuanto a la utilización de la marca cristal por parte de champagne louis roederer sa en una forma que difiere de aquélla bajo la que fue registrada.

英語

the court of first instance, first, dismisses castellblanch’s allegations concerning use by champagne louis roederer sa of the mark cristal in a form differing from that under which it was registered.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por tanto, incluso en presencia de una marca anterior de escaso carácter distintivo, o compuesta como en el presente asunto por un elemento («castell») con un escaso carácter distintivo, puede existir riesgo de confusión, en particular, por la similitud de los signos y de los productos o servicios de que se trate [sentencias del tribunal de primera instancia de 16 de marzo de 2005, lۥoréal/oami — revlon (flexi air), t-112/03, rec. p. ii-949, apartado 61, y de 8 de diciembre de 2005, castellblanch/oami — champagne roederer (cristal castellblanch), t-29/04, rec. p. ii-5309, apartado 69].

英語

thus, even in a case involving an earlier mark of weak distinctive character, or, as in the current case, composed of an element (‘castell’) with weak distinctive character, there may be a likelihood of confusion due, in particular, to a similarity between the signs and between the goods or services covered (case t-112/03 l’oréal vohim— revlon (flexi air) [2005] ecr ii-949, paragraph 61, and case t-29/04 castellblanch v ohmi — champagne roederer (cristal castellblanch) [2005] ecr ii-5309, paragraph 69).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,786,525,315 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK