プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pues degollaste a mis hijos y los diste para hacerlos pasar por fuego ante ellos
that thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yacen por tierra en las calles los muchachos y los ancianos. mis vírgenes y mis jóvenes han caído a espada. mataste en el día de tu furor; degollaste y no tuviste compasión
the young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niños y viejos yacían por tierra en las calles; mis vírgenes y mis mancebos cayeron a cuchillo: mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.
the youth and the old man lie on the ground in the streets; my virgins and my young men are fallen by the sword: you have killed them in the day of your anger; you have slaughtered, not pitied.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
2:21 niños y viejos yacían por tierra en las calles; mis vírgenes y mis mancebos cayeron a cuchillo: mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.
2:21 the young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; you have slain them in the day of yours anger; you have killed, and not pitied.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: