プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
una extrania sensación nos colma, estamos felices de haber finalizado el proyecto pero a la vez un poco tristes de tener que partir, una parte nuestra quedará en el orfanato, pero nos llevamos un mar de emociones en el corazón.
a strange feeling pervades us, we are happy to have finished the project, but at the same time a bit sad to have to leave. a part of us will remain at the orphanage but we will keep a lot of feelings in our hearts.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
en cuanto al idioma, el reto mayor señalado es el de saber adaptar el uso de los tic a la diversidad de idiomas existentes en américa latina y el caribe. también, se planteó que existe una colonización de nuestras lenguas por parte del inglés, a raíz de la introducción de tecnologías creadas en el norte, que nos "obligan" a buscar nuevas formas de escribir, (por ejemplo anho, extranios, tildes, etc.), ya que los caracteres del alfabeto español no fueron considerados a la hora de crearlas.
as for the language, the biggest challenge is to know how to adapt ict to the diversity of languages existing in latin america and the caribbean. also, we had considerations regarding colonization of our languages by english, as the introduction of technologies created in the north force us to look for new forms of writing, (for example anho instead año etc.), as these some characters of the spanish alphabet were not considered at the moment of the creation of these technologies.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています