検索ワード: fosfomicina kern pharma 3g purchase (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

fosfomicina kern pharma 3g purchase

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

fosfomicina kern pharma 3g

英語

fosfomycin kern pharma 3g

最終更新: 2015-10-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

kern pharma s. l.

英語

kern pharma s. l.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

más información en la nota de prensa de kern pharma.

英語

more information is available in the kern pharma press release.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

la farmacéutica kern pharma forma parte del grupo indukern.

英語

kern pharma is part of the indukern group.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

esta compra responde al interés de kern pharma de crecer y ampliar su oferta en el sector de la ginecología.

英語

this transaction demonstrates kern pharma’s desire to grow and expand its product line in gynecology.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

la empresa de medicamento genéricos kern pharma ha adquirido gynea laboratorios, farmacéutica especializada en productos para la salud de la mujer.

英語

generic-drug manufacturer kern pharma has acquired gynea laboratoris, a pharmaceutical company specializing in products for women’s health.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

díaz-varela es consejero delegado de kern pharma y miembro del consejo de administración de advancell desde el año 2008, de forma que aportará su dilatada experiencia en el sector farmacéutico en un momento clave en el que la empresa catalana tiene varios proyectos en fase de licencia.

英語

díaz-varela is ceo of kern pharma and has been on the advancell administrative board since 2008, so he will bring ample experience in the pharmaceutical sector, which is key as the company currently has a variety of projects in the licensing phase.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

de las 70 compañías de todo el estado español que estarán en la zona de exposición de la feria, 41 son de cataluña como bcn peptides, bioibérica, enantia, esteve, gp pharm, grifols, kern pharma, laboratorios rubió, medichem, panreac química, grupo reig jofré, scharlab, trifermed o urquima (grupo uriach) . muchas de ellas han estado presentes en los últimos años, en 2012 en madrid.

英語

of the 70 companies from spain that will be in the exhibition area of the fair, 41 are from catalonia, including bcn peptides, bioibérica, enantia, esteve, gp pharm, grifols, kern pharma, laboratorios rubió, medichem, panreac química, grup reig jofré, scharlab, trifermed and urquima (grup uriach). many of them also participated in recent years, like at the 2012 event in madrid.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,744,782,905 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK