検索ワード: jugame al cinco de orro yo te pago aca (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

jugame al cinco de orro yo te pago aca

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

mueva ~a al cinco de tréboles.

英語

move ~a onto the five of clubs.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

yo te pago todo mañana

英語

i pay you

最終更新: 2022-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

mueva el seis de tréboles al cinco de tréboles.

英語

place the six of clubs next to the five of clubs.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スペイン語

aunque muchos estadounidenses confunden al cinco de mayo con el día de la independencia mexicana, cabrera advirtió que son dos cele-braciones muy distintas.

英語

although many americans confuse cinco de mayo with mexican independence day, cabrera said the two are very distinct celebrations.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

“fue ahí que nosotros vimos al cinco de mayo como una metafora de la lucha del indigena peleando en contra del invasor extranjero, en contra del hombre blanco.

英語

“it was there that we saw cinco de mayo as a metaphor of the indigenous struggle against the foreign invaders, against white men.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

aunque en san diego no existe ningún mural donde se muestre los acontecimientos de la batalla de puebla, ochoa indicó que la filosofía de lucha y liberación que rodea al cinco de mayo se transmite a través de su arte.

英語

although in san diego there’s no mural that depicts the events from the battle of puebla, ochoa said that the philosophy of struggle and liberation that surrounds cinco de mayo can be seen through his art.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

brent beltrán, propietario de la editorial independiente calaca press, en san diego, consideró que los escritores chicanos que han publicado en esa editorial no prestan mucha atención al cinco de mayo por lo que éste representa a la mayoría de la población.

英語

brent beltran, publisher of the independent calaca press, in san diego, said that chicano writers that have published in that publishing house don’t pay too much attention to cinco de mayo because of what it represents to the majority of the population.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

llegan compradores que le dicen a la gente: “vendeme a mí, porque el chino te va a pagar lo que ellos quieran y yo te pago un valor de mercado”.

英語

buyers show up to pressure people: “sell to me, because that chinaman is going to pay you what he wants and i’ll pay you market value.”

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

y esto aporta historia al cinco de mayo de 2006: funcionarios del gobierno mexicano y los tecnócratas del sector privado, muchos de ellos educados en estados unidos y europa, como vicente fox, que hablan un inglés elegante, responden más a lo que sucede en ese lenguaje que a lo que lo que los mexicanos dicen en español o en las 62 lenguas indígenas que hay en el país.

英語

and so this brings history to el cinco de mayo de 2006: the mexican government functionaries and private-sector technocrats, so many of them educated in the united states and in europe, so many of them, like fox, who speak fancy english, respond more to what happens in that language than to what mexico's own people say in spanish or in 62 indigenous languages.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スペイン語

pero ¿qué ha ocasionado el reciente crescendo festivo (en los últimos 15 ó 20 años) entre la misma población mexicana y gran número del resto de los hispanoamericanos y a los propios “anglos”? en otras palabras, ¿cómo se explica la actual tacobellización en torno al cinco de mayo? o sea el enfrentamiento entre el consumismo/marketing versus historia cívica e identidad.

英語

why has there been a recent boom, or fuss over this holiday among mexican americans, hispanic american, and even among “anglos”? in other words, how do we explain this sudden taco-bellization of cinco de mayo? i believe we are in the presence of a struggle between consumerism and marketing vs. civic ethnic pride, cultural identity and politically correct history.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,788,978,479 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK