プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la violencia física, sicológica, sexual, patrimonial o institucional y el maltrato habitual no cuenta con una respuesta que garantice la tutela efectiva por parte del estado para la sobreviviente de violencia.
there is no response to physical, psychological, sexual, patrimonial or institutional violence and habitual mistreatment that ensures effective protection by the state for the survivor of violence.
preocupa además al comité que la interpretación de la disposición que prohíbe "el maltrato habitual " de los niños sea mucho más estrecha que la interpretación que da el comité a los castigos corporales.
furthermore, the committee expresses concern that the interpretation of the provision prohibiting "usual ill-treatment " of children is much narrower than the committee's interpretation of corporal punishment.
las modificaciones para perfeccionar la ley vigente, que actualmente se están debatiendo, incluyen la ampliación del concepto de violencia intrafamiliar, el fortalecimiento de las medidas de protección, el aumento de la penalidad y la creación de la figura del maltrato habitual.
amendments to that law, which were currently being discussed, included the broadening of the definition of domestic violence, stronger protection mechanisms, more severe penalties and creation of the offence of "habitual maltreatment ".
el estado parte debe acelerar la adopción de la nueva ley de eliminación de la violencia contra las mujeres, de acuerdo con los estándares internacionales, y asegurar que ésta abarque todas las formas y manifestaciones de violencia y que excluya el requisito del "maltrato habitual ".
the state party should expedite the adoption of the new law on the elimination of violence against women in order to meet international standards and ensure that it covers all forms and manifestations of violence and excludes the criterion of "habitual ill-treatment ".
b) modifique la definición de "maltrato habitual " asegurándose de que se ajuste a la interpretación del comité sobre los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes que se desprende de su observación general nº 8 (2006);
(b) to amend the definition of "usual ill-treatment " so as to ensure that it is in line with the committee's interpretation of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment as per general comment no. 8 (2006);
argumentos complejos, situaciones de marginalidad política, propuestas de redefinición del cuerpo, gestos hacia lo colectivo, lucha... elementos que tendrán frente a sí la lógica de "repsol es español" y el maltrato habitual a los inmigrantes latinoamericanos convertidos en infraclase.
complex arguments, politically marginal situations, proposals for the redefinition of the body, gestures towards the collective, the struggle… elements that will have to face off the logic of "repsol is spanish” and the customary ill treatment of latin americans converted into an underclass.
9. sírvanse detallar las medidas adoptadas para aprobar una ley sobre violencia contra las mujeres, que abarque la violencia física y la psicológica, en los ámbitos, tanto público como privado, y que no contemple el requisito del "maltrato habitual " para los casos de violencia psicológica.
9. please provide a detailed description of the steps taken to adopt a law on violence against women that covers psychological as well as physical violence in both the public and the private spheres and that does not establish "habitual ill-treatment " as a condition for a finding that psychological violence has been committed.