検索ワード: michelini (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

michelini

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

alberto michelini

英語

alberto michelini

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

giulia michelini (1)

英語

giulia valentini (1)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

gualtiero michelini (italia)

英語

gualtiero michelini (italy)

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

» michelini: "estoy bien, un poco dolorido.

英語

» michelini: "estoy bien, un poco dolorido.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

» michelini es vicepresidente de la internacional socialista (república)

英語

» michelini es vicepresidente de la internacional socialista (república)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

michelini blemente ligados a la afirmación dentro del parlamento europeo del tema que hoy nos ocupa.

英語

michelini when there is a technical proposal, that is technically complete, a formal request from the commission to the council, calling for definite steps to be made for the accession of the community to the convention.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en la misma fecha y similares circunstancias, fueron secuestrados otros dos compatriotas de michelini y gutiérrez ruiz.

英語

at the same date and in similar circumstances, two other fellow nationals were also kidnapped.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el frente amplio ganó las elecciones de 2004 y rafael michelini logró una banca en el senado en representación de esa coalición política.

英語

the frente amplio won the election in 2004, and as part of the coalition michelini won a seat in the senate.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los asesinatos del ex presidente boliviano juan josé torres y los ex diputados uruguayos héctor gutiérrez ruiz y zelmar michelini en buenos aires en 1976 también formaron parte de la operación cóndor.

英語

the assassinations of former bolivian president juan josé torres and former uruguayan deputies héctor gutiérrez and zelmar michelini in buenos aires in 1976 were also part of "condor".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

130. se informó al grupo de trabajo de que tampoco se han investigado las denuncias del senador uruguayo rafael michelini sobre la existencia de cadáveres en los cuarteles del batallón 13.

英語

130. furthermore, the working group was informed that no inquiry has been launched into statements by uruguayan senator rafael michelini that there are corpses at the battalion 13 barracks.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

arturo michelini (florencia de 17 de febrero de 1909 - roma, 15 de marzo de 1969) fue un político fascista italiano.

英語

arturo michelini (17 february 1909 - 15 june 1969) was an italian politician and secretary of the italian social movement.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

zelmar raúl michelini guarch (montevideo, 20 de mayo de 1924 - buenos aires, mayo de 1976) fue un político y periodista uruguayo.

英語

zelmar michelini (20 may 1924, montevideo, uruguay – 20 may 1976, buenos aires, argentina) was a uruguayan reporter and politician, assassinated in buenos aires in 1976 as part of operation condor.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

demandas, sentencias y acuerdos transaccionales firmados por el estado en favor de margarita michelini, raúl altuna, raúl gonzález cardozo, maría elizabeth pérez lutz y nelson eduardo dean bermúdez.

英語

claims, judgements and settlements by the state in favour of margarita michelini, raúl altuna, raúl gonzález cardozo, maría elizabeth pérez lutz and nelson eduardo dean bermúdez.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

=== arturo michelini (1954-1969) ===cuatro años más tarde, en 1954, de marsanich fue reemplazado por arturo michelini.

英語

===arturo michelini (1954–1969)===four years later, in 1954, de marsanich was replaced by arturo michelini.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

obra de maría valtorta maría valtorta, nacida (1897) en caserta no lejos de nápoles, hija de militar y madre de recio carácter, por lo que sufrió frecuentes contradicciones, finalmente padeció largos años de enfermedad hasta su muerte (1961) en viaréggio (toscana). dejó abundantes manuscritos que siempre afirmó como dictados y visiones. su obra principal histórico doctrinal "el evangelio como me ha sido revelado" (antes denominado "el poema del hombre-dios"), relata con admirable exactitud geográfica de lugares que nunca visitó, y soltura de estilo, abundantes pasajes de la vida de nuestro señor y la santísima virgen, desde el nacimiento y la infancia a la resurrección, ascensión, pentecostés y asunción. palabras de jesús a mons. ottavio michelini: no temas, estoy yo para conducirte. ve hacia adelante, no retrocedas y no te preocupes. han rechazado mi evangelio, han distorsionado mi verdad, no han creído a las almas víctimas, a las que he hablado. en sus palabras he puesto el sello de mi gracia; han resistido a todo. he dictado a maría valtorta, alma víctima, una obra maravillosa. yo soy el autor de esta obra. tú mismo te has dado cuenta de las rabiosas reacciones de satanás. tú has comprobado la resistencia que muchos sacerdotes oponen a esta obra que si fuera, no digo leída, sino estudiada y meditada llevaría un bien grandísimo a muchas almas. ella es fuente de seria y sólida cultura. pero frente a esta obra, a la que está reservado un gran éxito en la iglesia renovada, se prefiere la basura de tantas revistas y de libros de presuntuosos teólogos. te bendigo como siempre. Ámame mucho. 22 de enero de 1976 (...) entre estos sacerdotes, está x. me es querido por su deseo de perfección, y también por su amor por aquella obra maravillosa que el mundo ignora, que los soberbios rechazan y que los humildes aman: el “poema del hombre-dios”. es obra querida por la sabiduría y providencia divinas para los tiempos nuevos; es fuente de agua viva y pura. soy yo, la palabra viviente y eterna, que me he dado nuevamente en alimento a las almas que amo. yo soy luz, y la luz no se confunde y mucho menos se funde con las tinieblas. donde yo entro, las tinieblas se disuelven para dar lugar a la luz. donde no hay vida hay muerte, y la muerte es podredumbre. hay una podredumbre espiritual no menos nauseabunda que la putrefacción orgánica de los cuerpos en descomposición. yo, verdad y vida, agua viva y luz del mundo, ¿cómo podría morar en almas corrompidas por las concupiscencias de la carne y del espíritu? también esto, hijo, prueba que quien no ha sentido en el "poema" el sabor de lo divino, el perfume de lo sobrenatural, tiene el alma obstruida y oscurecida. hay obispos, sacerdotes, religiosos y religiosas que una vez más todavía alegan esa prudencia, para ellos causa de tantas imprudencias. se refugian dentro, y no saben que están dentro del fortín del demonio. la prudencia es virtud, y la virtud no tiene náusea de lo divino. hijo mío, ¡qué bajo hemos llegado! que sepa don x.. que cada vez que ha releído el "poema del hombre-dios" me ha dado alegría por todos aquellos que me han negado esa alegría. testimonio desde la ciencia: dr. vittorio tredici, geólogo y mineralogista, italia (1952) "quiero subrayar la precisión inexplicable del conocimiento del autor en cuanto a palestina en sus aspectos panorámicos, topográficos, geológicos y mineralógicos." testimonio desde la historia: jean aulagnier, reconocido especialista en calendarios de la antigüedad escribió en 1995 un libro sobre la obra de valtorta: "habiendo establecido una cronología científica de todos los eventos y ocurrencias en la obra de maría valtorta, yo solo puedo decir que continúa siendo inexplicable de otra forma fuera de intervención divina". testimonios desde la teología y la biblia: arzobispo alfonso carinci, secretario de la congregación de ritos sagrados (1946): "no hay nada contrario al evangelio. mas bien, este trabajo es un buen complemento al evangelio, contribuye a una mejor comprensión de su significado". padre agostino bea s.j., rector del instituto bíblico pontificio y consejero al santo oficio, 1952 (después fue cardenal), director espiritual del papa pio xii: "he leido en manuscrito mecanografiado muchos de los libros escritos por maría valtorta... en cuanto a exégesis, no encontré ningún error en las partes que yo examiné". padre gabriel allegre, ofm, reconocido traductor de la biblia al chino, macao/hong-kong (1970). "el dedo de dios está aquí". en cuanto a justificación teológica para un libro tan convincente, tan carismático, tan extraordinario, aun desde el punto de vista meramente humano, como lo es "el evangelio como me ha sido revelado" de maria valtorta, encuéntrelo en la primera epístola de san pablo a los corintios 14,6" padre dreyfus, de la escuela francesa de biblia y arqueología, jerusalén (1986) . "yo estuve grandemente impresionado al encontrar en la obra de maría valtorta los nombres de seis o siete pueblos que están ausentes del antiguo y nuevo testamento. estos nombres solo son conocidos por unos pocos especialistas, y por medio de fuentes fuera de la biblia... [...] ahora, ¿como pudo ella saber esos nombres, si no por las revelaciones que ella dijo tener? padre gabriel m. roschini, osm. profesor del instituto pontificio "marianum" de roma, mariólogo altamente reconocido por la iglesia, escribió la virgen maría en los escritos de maría valtorta, disponible en castellano del centro editoriale valtortiano. la edición contiene un agradecimiento del papa pablo vi. según roschini "...los escritos, editados y por editar, de maría valtorta han sido para mí una auténtica revelación. ningún otro escrito mariano ni siquiera la totalidad de los escritos marianos leídos y estudiados por mí fueron capaces de darme de la obra maestra de dios (la virgen) una idea tan clara, tan viva, tan completa, tan luminosa y fascinante: lo sencillo junto a lo sublime". padre corrado berti, osm. (1911-1980+), profesor de dogmática y teología sacramental del instituto pontificio "marianum" de rome, consultor en el concilio vat ii. el padre berti supervisó la segunda edición crítica en italiano de "el evangelio como me ha sido revelado". también contribuyó extensas anotaciones para dicha edición, la cual es la base para todas las traducciones de la obra. lea o descargue la obra de maría valtorta en pdf: introducción y vida oculta de jesús y maría primer año de la vida pública de jesús segundo año de la vida pública de jesús tercer año de la vida pública de jesús preparación a la pasión de jesús pasión y muerte de jesús glorificación de jesús y maría

英語

google translate

最終更新: 2017-08-03
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,776,170,621 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK