プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no comment.
for no charge.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
no comment yet.
no comment yet.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
no comment, perfect.
no comment, perfect.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
espantoso "¡no comment!"
terrible, "no comment!"
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
there is no comment on this product.
there is no comment on this product.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
como dicen los británicos : “ no comment ”… …
as the british say: “no comment”… …
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
monique razafy rahajarizafy dio detalles de estos logros en el sitio web no comment:
monique razafy rahajarizafy gave details of these on website no comment:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
as of november 2011, microsoft has made no comment on further effort to acquire the rights to the game and release goldeneye 007 on xbla.
, microsoft has made no comment on further effort to acquire the rights to the game and release goldeneye 007 on xbla.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
tindemans. — (nl) quisiera decir en inglés: no comment.
tindemans. — (nl) to borrow a phrase from english: no comment.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a quien tiene sentido del humor, deseo leer el contenido de la invitación dirigida a irán: »se le ruega que haga uso de toda la influencia que pueda ejercer sobre los grupos fundamentalistas para que cooperen en el proceso de paz en lugar de obstaculizarlo». »no comment» dirían mis amigos anglosajones.
for anyone with a sense of humour let me read the wording of the appeal to iran. i quote: ' calls on iran to use whatever influence it has over fundamentalist groups... to assist and not obstruct the peace process.'
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。