検索ワード: prenunciaba (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

prenunciaba

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

11escudriñando cuándo y en qué punto de tiempo significaba el espíritu de cristo que estaba en ellos, el cual prenunciaba las aflicciones que habían de venir á cristo, y las glorias después de ellas.

英語

11searching what, or what manner of time the spirit of christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of christ , and the glory that should follow.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 7
品質:

スペイン語

1:11 escudriñando cuándo y en qué punto de tiempo significaba el espíritu de cristo que estaba en ellos, el cual prenunciaba las aflicciones que habían de venir á cristo, y las glorias después de ellas.

英語

1pet 1:11 searching for who or what kind of time the spirit of christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of christ, and the glories that would follow them.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario, para que la prueba de vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual perece, bien que sea probado con fuego, sea hallada en alabanza, gloria y honra, cuando jesucristo fuera manifestado: al cual, no habiendo visto, le amáis; en el cual creyendo, aunque al presente no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorificado; obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salud de vuestras almas. de la cual salud los profetas que profetizaron de la gracia que había de venir á vosotros, han inquirido y diligentemente buscado, escudriñando cuándo y en qué punto de tiempo significaba el espíritu de cristo que estaba en ellos, el cual prenunciaba las aflicciones que habían de venir á cristo, y las glorias después de ellas. a los cuales fué revelado, que no para sí mismos, sino para nosotros administraban las cosas que ahora os son anunciadas de los que os han predicado el evangelio por el espíritu santo enviado del cielo; en las cuales desean mirar los ángeles. amen.

英語

wherein you shall greatly rejoice, if now you must be for a little time made sorrowful in divers temptations: that the trial of your faith (much more precious than gold which is tried by the fire) may be found unto praise and glory and honour at the appearing of jesus christ: whom having not seen, you love: in whom also now, though you see him not, you believe: and believing shall rejoice with joy unspeakable and glorified; receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. of which salvation the prophets have inquired and diligently searched, who prophesied of the grace to come in you. searching what or what manner of time the spirit of christ in them did signify: when it foretold those sufferings that are in christ, and the glories that should follow: to whom it was revealed, that not to themselves, but to you they ministered those things which are now declared to you by them that have preached the gospel to you, the holy ghost being sent down from heaven, on whom the angels desire to look.’ amen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,041,384,769 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK