プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
empleo este término en el mismo sentido en el que lo hace el sicólogo francés ignace meyerson, quedesignaba con él no solamente las obras culturales pertenecientes a los ámbitos literario o artístico"consagrados", sino al conjunto de los productos objetivos y transmisibles del espíritu humano. cf.meyerson, ignace. les foctions psychologiques et les œuvres.
i use this term in the sense of the french psychologist ignace meyerson, who employed the word oeuvres tomean not merely cultural works in the fields of ‘received’ literature and arts, but the full range ofobjectivised, transmittable products of the human mind. cf. ignace meyerson, les fonctions psychologiqueset les œuvres, paris, vrin, 1948, republished by albin michel, 1995, and Écrits 1920-1983. pour unepsychologie historique, paris, puf, 1987; also françoise parot (ed.), pour une psychologie historique.Écrits en hommage à ignace meyerson, paris, puf, 1996.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています