人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
realmente desearía poder estar ahí contigo.
i really wish i could be there with you.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
el factor de interactividad en esa página de facebook es impresionante, y estoy lamentando los dos días que me perdí por no estar ahí.
the interactivity factor on the facebook page is impressive, and i’m regretting the couple of days i missed without being there.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
–eres preciosa –me dijo jay cuando al fin estuvimos desnudos los dos en mi cama, después de haber tirado todos nuestros cuadernos al suelo, y por su tono parecía estar al borde de las lágrimas.
"you’re gorgeous," jay said to me when we were finally both naked on my bed, after we’d pushed all our notebooks onto the floor, and he sounded as if he were about to cry.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
desnudos, los dos esposos se levantan quitando la cocina. ¿irán a su habitación de su primera planta? no, sino se paran, en el camino,en las escaleras.
will they manage to get back to their bedroom on the first floor? no, they stop on the stairs.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
la comisión siempre estará ahí para proponer fórmulas y buscar mediaciones, pero, en cualquier caso, quiero reiterar una vez más el magnífico trabajo que han hecho los dos ponentes, tanto el sr. watts como el sr. ortuondo, y el conjunto de la cámara, porque creo que ha sido, no sólo de gran utilidad para las posiciones de la comisión, sino, en general, para que las propuestas mejoren en calidad.
the commission will always be there to propose formulas and help mediate, but in any case i must again reiterate the excellent job done by the two rapporteurs, both mr watts and mr ortuondo, and this house as a whole, because i believe it has been extremely useful not only for the commission' s positions but also in general for improving the quality of the proposals.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質: